"Кристин Григ. Сердце вне игры [love]" - читать интересную книгу авторав охотничьих курточках с галстучками. Добрая старая Англия, изображаемая
столь часто на широком экране и в телевизионных сериалах. Для Сары ритуал охоты не был ничем примечателен. Он был частью ее жизни с тех пор, как она себя помнила. Она кивнула Хозяину Охоты. Сэр Джеймс Карпентер, ее крестный отец, прикоснулся к шляпе и улыбнулся. Он частенько подтрунивал над ней - за ее брезгливость. Краешком глаза Сара увидела Келлума Гранта, восседавшего на Рейндж Ровере. Одетый, по английским понятиям, нарочито небрежно, он словно сошел с рекламы. Грант наблюдал за ней - она это чувствовала. Она приняла традиционный бокал вина и неторопливо выпила, стараясь скрыть странное смущение, которое чувствовала в его присутствии. Через несколько часов, оживленная, забрызганная грязью, Сара соскочила с лошади, бросив поводья в чьи-то услужливо протянутые руки.. Стащила шапочку и встряхнула волосами. - Как хорошо! - выдохнула она. - Еще бы - потратить столько усилий. Лениво произнесенные слова нагло ворвались в ее мир физического и душевного покоя. - Если хотите поупражняться, могу вам в этом помочь. У меня в отеле прекрасный гимнастический зал. Взгляд, брошенный Сарой сквозь развевающиеся на ветру волосы, не произвел на Гранта никакого впечатления. Он вручил ей повод и пошел за ней в конюшню. - Вы - Сара, - сказал он без лишних церемоний. - Я познакомился с вашим отцом вчера вечером. - О да, разумеется. прислонившись к притолоке, наблюдая, как она стягивает седло со вспотевшей спины лошади. Щеки ее горели. Секунды проходили в молчании. - Снимите куртку, - предложил он интимно. - Вам жарко. Не отвечая, она взяла щетку и стала счищать грязь, налипшую на круп лошади. - К чему такие сложности, Сара? Голос его оставался совершенно спокойным, но ей послышалась в его тоне угроза. - В чем дело, мистер Грант? Сара подняла ногу Бантера, проверяя, нет ли колючек или царапин. - Стоять, - сказала она тихо и кинула далеко не любезный взгляд в сторону Гранта. - Вчера я беседовала с вашим верным псом. Польщена, что теперь вы лично решили поговорить со мной. - Она не скрывала сарказма. - Но все это меня не интересует. - Давайте это обсудим. Он возмутительно настойчив. Он явно над ней издевается. - Нет, - резко ответила Сара. - Можно, конечно, и завтра, - протянул он, - но тогда ваш отец узнает, что его маленькой девочке пришлось продать свою свободу, чтобы сохранить для него крышу над головой. Выпрямившись, уперев руки в бока, она смотрела на него с отвращением. - О чем вы говорите? - О картах, - его темные глаза оценивающе пробежали по ее фигуре, - и о том, что в другой раз ему может не повезти. Она подвергла его столь же откровенному осмотру. Длинные ноги, |
|
|