"Кристин Григ. Сердце вне игры [love]" - читать интересную книгу автора

в охотничьих курточках с галстучками. Добрая старая Англия, изображаемая
столь часто на широком экране и в телевизионных сериалах. Для Сары ритуал
охоты не был ничем примечателен. Он был частью ее жизни с тех пор, как она
себя помнила. Она кивнула Хозяину Охоты. Сэр Джеймс Карпентер, ее крестный
отец, прикоснулся к шляпе и улыбнулся. Он частенько подтрунивал над ней -
за ее брезгливость.
Краешком глаза Сара увидела Келлума Гранта, восседавшего на Рейндж
Ровере. Одетый, по английским понятиям, нарочито небрежно, он словно сошел
с рекламы. Грант наблюдал за ней - она это чувствовала. Она приняла
традиционный бокал вина и неторопливо выпила, стараясь скрыть странное
смущение, которое чувствовала в его присутствии.
Через несколько часов, оживленная, забрызганная грязью, Сара
соскочила с лошади, бросив поводья в чьи-то услужливо протянутые руки..
Стащила шапочку и встряхнула волосами.
- Как хорошо! - выдохнула она.
- Еще бы - потратить столько усилий. Лениво произнесенные слова нагло
ворвались в ее мир физического и душевного покоя.
- Если хотите поупражняться, могу вам в этом помочь. У меня в отеле
прекрасный гимнастический зал.
Взгляд, брошенный Сарой сквозь развевающиеся на ветру волосы, не
произвел на Гранта никакого впечатления. Он вручил ей повод и пошел за ней
в конюшню.
- Вы - Сара, - сказал он без лишних церемоний. - Я познакомился с
вашим отцом вчера вечером.
- О да, разумеется.
Она пошла в конюшню и принялась расседлывать Бантера. Грант стоял,
прислонившись к притолоке, наблюдая, как она стягивает седло со вспотевшей
спины лошади. Щеки ее горели. Секунды проходили в молчании.
- Снимите куртку, - предложил он интимно. - Вам жарко.
Не отвечая, она взяла щетку и стала счищать грязь, налипшую на круп
лошади.
- К чему такие сложности, Сара? Голос его оставался совершенно
спокойным, но ей послышалась в его тоне угроза.
- В чем дело, мистер Грант?
Сара подняла ногу Бантера, проверяя, нет ли колючек или царапин.
- Стоять, - сказала она тихо и кинула далеко не любезный взгляд в
сторону Гранта. - Вчера я беседовала с вашим верным псом. Польщена, что
теперь вы лично решили поговорить со мной. - Она не скрывала сарказма. -
Но все это меня не интересует.
- Давайте это обсудим.
Он возмутительно настойчив. Он явно над ней издевается.
- Нет, - резко ответила Сара.
- Можно, конечно, и завтра, - протянул он, - но тогда ваш отец
узнает, что его маленькой девочке пришлось продать свою свободу, чтобы
сохранить для него крышу над головой.
Выпрямившись, уперев руки в бока, она смотрела на него с отвращением.
- О чем вы говорите?
- О картах, - его темные глаза оценивающе пробежали по ее фигуре, - и
о том, что в другой раз ему может не повезти.
Она подвергла его столь же откровенному осмотру. Длинные ноги,