"Михаил Гребенюк. Вестник далекой катастрофы (Фантастический роман) " - читать интересную книгу автора - К сожалению, мой мальчик, он не один.
Фил взглянул на Стоуна. - Вы имеете в виду моего отца? Профессор выдержал взгляд Карригана-младшего. - Да! - Я не оправдываю отца, профессор, - медленно заговорил Фил. - Он замыслил чудовищное преступление и должен понести наказание... Вы мне ответьте: почему у него появилась такая человеконенавистническая идея? Кто ему подсказал ее? Куда, наконец, смотрели вы, когда он подготавливал экспедицию? Мы только на словах патриоты Земли... Нам, собственно, нечего переживать: мы уверены - Ивер не упадет на Землю. Русские не допустят этого... Русские, черт возьми, почему русские? Почему, профессор? Это должны были сделать мы! - Ты прав, мой мальчик. - Прав? - болезненно скривился Фил. - К сожалению, у меня сейчас кроме этой правды ничего нет. Фил снова прильнул к стене, начал с прежней ритмичностью водить по образовавшимся линиям миниатюрным лазером... Рзндольф Стоун поставил кофе на столик, устало опустился в кресло. В коридоре послышались шаги, потом замерли у каюты. Фил спрятал лазер, невольно подался к Стоуну: - За нами? Кто? - Не знаю. В открывшейся двери появилась длинная фигура Пита Алькатроса. Он. вероятно, был пьян, однако уверенно держался на ногах. В его руках было - Вы живы, Фил? - Как видите. - Великолепно. Я думал, что вы уже стоите перед господом... Профессор, вы, оказывается, тоже еще дышите?.. Отлично! Значит, я родился в счастливой рубашке.. Глотните за меня, - Алькатрос протянул Стоуну бытылку с ромом. - Вы первый, профессор. Глотните, глотните, это немного успокоит вас. Не боитесь, не отравлено, - он поднес бутылку ко рту, сделал глоток, затем метнулся к двери, закрыл. - Еще притащится кто-нибудь... Смотрите! Рэндольф Стоун, как и Алькатрос, выпил немного прямо из горлышка, затем передал бутылку Филу. Карриган-младший с жадностью сделал два больших глотка. Алькатрос пьяно усмехнулся. - Ну вот, теперь вы - люди... Слушайте, Роск Дилингер решил вас... того... пустить в расход... Я только что от него. Слышите? Я решил примкнуть в вам, потому что хочу жить. Если я буду с Дилингером, то разделю его участь. Эти русские доберутся до него, что бы он ни придумывал. Они умеют обделывать не такие дела... Что же вы молчите? Согласны принять меня в свою компанию или не согласны? Впрочем, можете не принимать. Я не обижусь. - Вы пьяны, Алькатрос. Идите проспитесь. - Я трезв, как стеклышко, профессор... Итак, вы готовы? - Что мы должны делать? - спросил Стоун. - Драться, сэр... Вперед! - Куда? - невольно подался Фил к двери. - Вперед! У нас слишком мало времени. Дилингер может заметить мое |
|
|