"Михаил Гребенюк. Вестник далекой катастрофы (Фантастический роман) " - читать интересную книгу автора

объясняющих причины неожиданных смертей, таинственных исчезновений,
загадочных краж.
Алькатрос давно уже работал чужими руками. Он сидел у себя в кабинете,
который находился рядом с кабинетом Карригана, выслушивал приказы босса и
затем пересказывал их своим ребятам. Теперь эта спокойная жизнь летит
вверх тормашками. Он отправляется черт знает куда, чтобы выискивать и
вынюхивать во славу Мака Карригана.
На Ивере Алькатрога стали одолевать мрачные предчувствия. Маори сошел с
ума, если только ему было с чего сходить. Роск возомнил себя первым
человеком, заместителем господа по Иверу. Дела шли омерзительно. Теперь
вот Роск запер Хэгстрома и воображает, что он выиграл. Хэгстром дал час
сроку... Уж если они играючи отмахнулись от ракет Билла Пренцлера, то с
Дилингером справятся в два счета.
Никогда еще Алькатросу не приходилось попадать в такую мышеловку. Даже
когда ему грозила тюрьма, он знал, что делать. Он молчал, и в
благодарность за молчание ему устраивали досрочное освобождение.
"Что же делать сейчас? Копания с Роском непременно приведет на скамью
международного трибунала. Может быть, махнуть к русским? Надо немедленно
освободить Фила и Стоуна. Если русские победят, Стоун замолвит за меня
словечко. Если выиграет партию Роск, дружба с Филом обеспечит мне
благодарность его отца. Пожалуй, Роск сейчас ничего не заметит. Он занят
кораблем".
Пит Алькатрос проскользнул в шлюзную камеру.
Рэндольф Стоун подошел к Филу, присел на корточки рядом с ним, долго
смотрел, как он портативным лазером водил по стене каюты. Неглубокие, едва
уловимые нити ложились на обшивке, образовывая квадрат.
- Врешь, Дилингер, врешь! Мы не сдадимся тебе без боя! Ты еще
пожалеешь, что запер нас в эту каюту!
Профессор наконец не выдержал, проговорил с грустью:
- Перестань, Фил, ничего не получится.
- Получится, профессор... Бездеятельность страшнее плена.
- Я знаю прочность стены. Уверяю вас, мы не сможем выйти отсюда без
помощи извне.
- Выйдем, профессор, не сомневайтесь, - отвлекся на минуту от работы
Фил. - Мне рассказывали на Земле. Каторжник ногтем извлек из тюремной
стены кирпич. Понимаете, ногтем? Ему нужно было выйти на свободу, чтобы
отомстить своим врагам. Я обязательно выйду отсюда, профессор. Не
улыбайтесь, пожалуйста.
- Я не улыбаюсь, мой мальчик, - растроганно отозвался Стоун. - Ты
непременно добьешься своего. Выпей немного кофе.
Фил взял стакан с мутной коричневой жидкостью, поднес ко рту, однако
пить не стал - протянул стакан Стоуну.
- Выпейте вы, профессор, я не хочу... Нет, честное слово, не хочу. У
меня крепкий организм. Я однажды четверо суток не ел - начитался рассказов
о японских самураях. Тяжело было. Думал, сойду с ума.
Вообще-то, я - слабовольный человек. У меня была возможность
пристукнуть Дилингера.
- Дилингера надо доставить на Землю живым, - встал Рэндольф Стоун. - Мы
не имеем права убивать этого человека. Его должен судить международный суд.
- Я не сдержу себя, если мне выпадет еще одна возможность...