"Джулия Грайс. Изумрудное пламя " - читать интересную книгу автора

Сама того не желая, она почувствовала укол ревности. Труди ей нравилась
по-прежнему, но она не могла понять, как могла нормальная девушка лечь с
Зиком Йорком, а в том, что это произошло между ними, Эмеральда не
сомневалась.
Пение продолжалось, напомнив ей службы в Батон-Руже, когда она сидела
на скамейке между Корой и Чармиан. При этих воспоминаниях у Эмери защипало
глаза, и она, прикусив губу, попробовала направить мысли в иное русло,
подумать о другом, например, о Мэйсе.
Она посмотрела на него. Взгляд его был задумчивым, даже печальным.
Эмеральда понимала, что для проводника, человека, знакомого с опасностью,
смерть не в новинку. Она вспомнила его рассказы об индейских набегах, о
катастрофах, болезнях, которые косили эмигрантов. И все-таки было видно, что
смерть Чарлза глубоко потрясла его.
Тимми уснул, пристроившись у ее ног, и Эмеральда нежно переложила его
поудобнее. Когда она подняла глаза, ни Мэйса, ни Труди уже не было.
Вначале она не могла поверить своим глазам. Только утром Мэйс целовал
ее, говорил о свидании. Она не согласилась, но сейчас, сидя среди певцов,
почувствовала себя брошенной. Нет, это просто невероятно, убеждала она себя.
Наверняка Мэйс пошел по своим делам, а Труди, уставшая за день, отправилась
спать.
Но куда все-таки они могли деться? Посреди густой тьмы был всего лишь
один островок света - их костер.
Труди любила петь и никуда бы не ушла, если бы ее не позвало нечто
более приятное, чем пение.
Эмери вздрогнула. Она подумала о том, что Мэйс мог видеть ее голую в
реке, ведь Труди и не пыталась спрятаться, а продолжала плескаться у Мэйса
на глазах.
Все хором спели еще пару псалмов, и тут Уайт Тетчер, решив разогнать
тоску, завел "Воздушную кукурузу" глубоким сочным баритоном и пустился
плясать зажигательную джигу на небольшом освещенном пятачке у костра.
За этим утоптанным пятачком расстилалось целое море мягкой травы. Не
там ли сейчас лежат Мэйс и Труди?
Эмери опустила голову, сердце ее сжалось от обиды и унижения.
Эмеральда плохо спала в эту ночь. Она металась, разбрасывала руки,
словно отгоняя от себя преследующие ее кошмары. Утром она чувствовала себя
уставшей и измученной. А Тимми, наоборот, проснулся в радостном возбуждении:
отец обещал взять его на охоту. Глаза мальчика блестели, и его оживление
постепенно передалось и Эмери. Она улыбнулась. Дети есть дети. Еще вчера они
были свидетелями смерти, но это вчера отошло для Тимми в далекое прошлое.
День тянулся медленно. Группа охотников выехала вперед, погонщиков
заменили те мужчины, которые не были заняты своими волами. Пьер, заменивший
Оррина, не разговаривал с Эмери. Мэйса нигде не было, видно, он ускакал
вперед. Эмери отвернулась, когда мимо их повозки прогарцевала Труди с
развевающимися на ветру льняными волосами.
Оррин вернулся в лагерь к полудню. Еще издали. Эмери заметила, как к
лагерю медленно приближаются два коня. "Слишком медленно", - подумала она.
Оррин вел под уздцы пони мальчика. "Где же Тимми?"
Когда Оррин приблизился, они увидели, что Тимми лежит, перекинутый
через седло, лицом вниз. Его правая ступня была раздроблена в месиво.
- О нет, - застонала Маргарет. Она бросилась к Тимми, позабыв о своем