"Джулия Грайс. Дикие розы " - читать интересную книгу автора

Сцена была освещена, в нишах по обе ее стороны стояли статуи, увитые
гирляндами цветов. Среди столиков бесшумно передвигались официанты, разнося
пиво и сандвичи с сыром.
В антракте Корри с отцом прогуливались в фойе вместе с остальными
зрителями. Корри с восхищенным любопытством разглядывала публику: элегантные
мужчины в смокингах и белых галстуках сопровождали прекрасных женщин,
распространяющих тонкий аромат духов. Глаза слепил блеск алмазов, сапфиров и
жемчуга.
Корри заметила, что отец не пропускает ни одну красивую женщину, чтобы
не бросить вслед долгий, оценивающий взгляд. Тем не менее она была довольна
и своим вечерним нарядом. Это был подарок папы. Голубое шелковое платье,
отделанное черным мехом и украшенное ирисами. Девушка с удовольствием
отметила, что на ее долю тоже приходится изрядное число восхищенных мужских
взглядов.
Вот и сейчас она чувствовала, что на нее кто-то пристально смотрит.
Корри обернулась. Мужчина поклонился, не скрывая своего неподдельного
восторга.
- Вы сегодня великолепно выглядите, мисс Стюарт. Вы просто неотразимы.
И я вижу, что на этот раз вы не прихватили с собой камеру.
Корри вспыхнула.
- Это опять вы!
Перед ней стоял Куайд Хилл, заботливый покровитель, спасший ее от
ужасного Мак Ги - Заячьей лапы.
- Да, я как та мелкая монета на дне кармана, которая всегда попадается
под руку.
Он был в великолепном смокинге и по своему обыкновению насмешливо
улыбался. Казалось, его глаза видели Корри насквозь, от них ничто не могло
укрыться, ни хорошее, ни дурное.
Почему же этот человек повергает ее сердце в трепет? Корри в очередной
раз не нашла ответа.
Куайд Хилл отвесил ей глубокий поклон, кивнул Корделу Стюарту и
растворился в толпе.
- Кто это был? - спросил отец.
- Так. Один человек. Вчера в порту он помог мне поднести камеру. Вот и
все. Кстати, воспитан он не лучшим образом!
- Да?
Отец внимательно посмотрел на нее, но ничего больше не сказал. Раздался
звонок, и они вернулись за свой столик.
В тот вечер Дэнис О'Сэливан веселил публику забавными репризами, но
Корри была поглощена своими мыслями и не услышала из них ни слова, в то
время как папа смеялся до слез, развлекался от души и выпил целую пинту
пива. Нет, папа не может умереть. Человек, который смеется так громко и
заразительно, не может стоять одной ногой в могиле.
Когда они вышли из театра, на улице был настоящий ливень. Сквозь потоки
дождя тускло мерцали фонари, на мокрой мостовой гулко раздавался стук копыт,
скрип колес, звенел смех и гомон театрального разъезда.
- Папа...
Коляска Стюартов поднималась вверх по улице, и копыта лошадей скользили
на мокром булыжнике. Корри оставила мысли о Куайде Хилле и решила приступить
к задуманному серьезному разговору.