"Джулия Грайс. Дикие розы " - читать интересную книгу автора - Я. говорила ему, что он неправ, но он даже не стал меня слушать. Мой
брат искренне уверен в том, что с помощью денег можно полностью подчинить себе человека. Я говорила ему, что нельзя так поступать с тобой, что это ни к чему хорошему не приведет, только настроит тебя против него. Она печально улыбнулась. - Но он не хочет видеть в тебе взрослую самостоятельную девушку. Он относится к тебе как к маленькому, неразумному ребенку, который сам не понимает своего счастья. Я ему одно, он мне другое! Мужчины - невозможные создания! Ты согласна со мной? Хочешь, пойдем вместе за покупками? Тетя предложила это тем же тоном, каким говорила все остальное. - Все равно с ним сейчас невозможно разговаривать. Он занят делами и просил не беспокоить. - За покупками? Пойти с тобой за покупками? - А почему бы нет? Если уж ты собираешься отказаться от отцовских денег, надо по крайней мере тратить их, пока есть возможность. Корри, сбитая с толку тетиными словами, пошла с ней наверх переодеваться. Она поговорит с папой позже, вечером, на обратном пути из театра, когда он будет в хорошем расположении духа. Корри ждала, пока тетя приколет шляпку перед зеркалом, и думала, холодея: а вдруг ей не удастся уговорить папу? Что тогда будет? Поход по магазинам превратился в беспорядочную скупку вещей. Кори тратила деньги без счета. Она купила пальто, отороченное мехом, два кружевных корсета с голубыми лентами, пеньюар, четыре модные шляпки с перьями и уйму тафты, шелковых лент, кружев и прочих мелочей. Все это будет частью приданого к ее свадьбе с Эвери! Корри не обращала доставить их на дом. Пусть папа попробует диктовать ей свою волю при помощи денег! Она ему покажет! Когда они подъехали к дому, воодушевленность Корри снова сменилась опасениями. А что, если папа все-таки не поддастся на уговоры и не изменит завещания? И хотя она старалась отогнать от себя дурное предчувствие, прежняя самоуверенность покинула ее. Остаток дня тянулся очень медленно. Корри пребывала в подавленном настроении, к тому же небо затянулось тучами, и стал накрапывать нудный мелкий дождик. Сначала она пробовала читать, потом возилась с проявителем и, наконец, прилегла отдохнуть. Она вздремнула, но короткий сон не принес облегчения. "Раздевайся. Снимай свое платье, маленькая чертовка". Голос Дональда Ирля раздался над самым ее ухом. Корри проснулась в холодном поту. Наконец пришло время ехать в театр. Папин конюх в этот вечер отпросился навестить сестру, и папа решил сам править упряжкой. По дороге Кордел Стюарт сначала осыпал проклятиями велосипедистов, которые, по его мнению, не обращали никакого внимания на остальной транспорт, а потом, развеселившись, стал рассказывать Корри, как он однажды пошел смотреть на миссис Лесли Картер в "Зазе" и вся труппа напилась в стельку, а полиция дала им доиграть первый акт и забрала всех в участок. По мере того, как папа веселел, Корри успокаивалась. Он выглядел отдохнувшим и вполне здоровым. Безусловно, разговор после спектакля будет удачным. Здание "Тиволи Опера" было построено несколько лет назад на месте сгоревшего "Тиволи Гарденс". Публика размещалась за круглыми столиками. |
|
|