"Джулия Грайс. Дикие розы " - читать интересную книгу автора

- Я. говорила ему, что он неправ, но он даже не стал меня слушать. Мой
брат искренне уверен в том, что с помощью денег можно полностью подчинить
себе человека. Я говорила ему, что нельзя так поступать с тобой, что это ни
к чему хорошему не приведет, только настроит тебя против него.
Она печально улыбнулась.
- Но он не хочет видеть в тебе взрослую самостоятельную девушку. Он
относится к тебе как к маленькому, неразумному ребенку, который сам не
понимает своего счастья. Я ему одно, он мне другое! Мужчины - невозможные
создания! Ты согласна со мной? Хочешь, пойдем вместе за покупками?
Тетя предложила это тем же тоном, каким говорила все остальное.
- Все равно с ним сейчас невозможно разговаривать. Он занят делами и
просил не беспокоить.
- За покупками? Пойти с тобой за покупками?
- А почему бы нет? Если уж ты собираешься отказаться от отцовских
денег, надо по крайней мере тратить их, пока есть возможность.
Корри, сбитая с толку тетиными словами, пошла с ней наверх
переодеваться. Она поговорит с папой позже, вечером, на обратном пути из
театра, когда он будет в хорошем расположении духа.
Корри ждала, пока тетя приколет шляпку перед зеркалом, и думала,
холодея: а вдруг ей не удастся уговорить папу? Что тогда будет?
Поход по магазинам превратился в беспорядочную скупку вещей. Кори
тратила деньги без счета. Она купила пальто, отороченное мехом, два
кружевных корсета с голубыми лентами, пеньюар, четыре модные шляпки с
перьями и уйму тафты, шелковых лент, кружев и прочих мелочей.
Все это будет частью приданого к ее свадьбе с Эвери! Корри не обращала
внимания на изумленные взгляды тети и продолжала покупать вещи, приказывая
доставить их на дом. Пусть папа попробует диктовать ей свою волю при помощи
денег! Она ему покажет!
Когда они подъехали к дому, воодушевленность Корри снова сменилась
опасениями. А что, если папа все-таки не поддастся на уговоры и не изменит
завещания? И хотя она старалась отогнать от себя дурное предчувствие,
прежняя самоуверенность покинула ее.
Остаток дня тянулся очень медленно. Корри пребывала в подавленном
настроении, к тому же небо затянулось тучами, и стал накрапывать нудный
мелкий дождик. Сначала она пробовала читать, потом возилась с проявителем и,
наконец, прилегла отдохнуть. Она вздремнула, но короткий сон не принес
облегчения. "Раздевайся. Снимай свое платье, маленькая чертовка". Голос
Дональда Ирля раздался над самым ее ухом. Корри проснулась в холодном поту.
Наконец пришло время ехать в театр. Папин конюх в этот вечер отпросился
навестить сестру, и папа решил сам править упряжкой. По дороге Кордел Стюарт
сначала осыпал проклятиями велосипедистов, которые, по его мнению, не
обращали никакого внимания на остальной транспорт, а потом, развеселившись,
стал рассказывать Корри, как он однажды пошел смотреть на миссис Лесли
Картер в "Зазе" и вся труппа напилась в стельку, а полиция дала им доиграть
первый акт и забрала всех в участок.
По мере того, как папа веселел, Корри успокаивалась. Он выглядел
отдохнувшим и вполне здоровым. Безусловно, разговор после спектакля будет
удачным.
Здание "Тиволи Опера" было построено несколько лет назад на месте
сгоревшего "Тиволи Гарденс". Публика размещалась за круглыми столиками.