"Джулия Грайс. Дикие розы " - читать интересную книгу автора

садовника, подрезающего розовый куст за соседней оградой.
- Дональд! Пожалуйста, только не на улице! Это дурной тон.
- К черту тон! Я хочу тебя, Корри, и ты будешь моей. Думаешь, легко
приходить к вам каждый месяц и видеть тебя созревшей для замужества. Теперь
тебе исполнилось восемнадцать, ты стала женщиной. Я ждал этого пять лет и
хочу вознаградить себя за долготерпение...
- Ты не сделаешь этого!
Чудовищным усилием воли она на мгновение оттолкнула Дональда и успела
вывернуться из его страстных объятий.
- Все равно ты будешь моей, Корри. Так или иначе. Я готов еще немного
подождать, пока ты окажешь мне эту честь. Тем более что ждать осталось
недолго.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Я хочу сказать, что твой отец собирается выдать тебя за меня замуж.
Он любит меня, как сына, и готов принять в семью в качестве зятя. А
поскольку у него только одна дочь, вывод, я думаю, очевиден. Не так ли?
- Нет, не так. Папа никогда в жизни не захочет видеть меня замужем за
таким, как ты, за кем-нибудь, кого я не люблю. Все твои слова, - гнусная
клевета. Я достаточно долго ее выслушивала. А теперь я возвращаюсь домой.
- Нет, наш разговор еще не закончен. И ты не уйдешь, пока не выслушаешь
всего, что я считаю нужным.
Дональд взял ее за руку и потащил в тенистую боковую улочку.
- Я же сказала, что никогда не выйду за тебя замуж. О чем еще тут можно
говорить?
- Есть о чем. Ты будешь моей, Корделия Стюарт. Я ни о чем другом не
мечтал все эти пять лет, и я своего добьюсь, хочешь ты этого или нет. И
сейчас я почти у цели.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Только то, что я уже сказал.
- Ты лжешь. Я сейчас пойду и расскажу все папе.
- Ты этого не сделаешь!
Хотя лицо Дональда было искажено гневом, на нем отразилось
удовольствие. Ему нравилось играть с Корри в эту игру, видеть ее
растерянность, смеяться над слабыми попытками вырваться из его сетей.
- Нет, я расскажу все папе. В конце концов, он меня любит. Я его дочь.
Я для него важнее всего на свете. А ты - пустое место, ноль, жалкий клерк в
его конторе.
Дональд рассмеялся ей в лицо. Корри вдруг сделалось страшно.
- Что это значит?
- Дело в том, детка, что твой отец при смерти. Эта так называемая
непроходимость полностью разрушила его желудок. Я говорил с врачами. Жить
ему осталось недолго.
- Это неправда!
У Корри было такое чувство, словно Дональд со всего маху обрушил ей на
голову тяжелую кувалду. У нее подкосились ноги, фасады домов поплыли перед
глазами сплошной стеной. Этого не может быть! Папа действительно очень
болен. Но при смерти... Корри глубоко вздохнула, и мысли ее несколько
прояснились.
- Как ты узнал? Папа ведь никогда не обращался к врачам.
- На прошлой неделе мы с ним после работы зашли пропустить по рюмочке.