"Патриция Грассо. Гарем " - читать интересную книгу автора Мужчина, обследующий ее живот и бедра, повернулся к ней боком.
Молниеносным движением Эстер выхватила из ножен, прикрепленных к его поясу, кинжал и уткнула острый кончик лезвия ему в шею. - Убери свои лапы, грязный турок! - произнесла она по-французски. Турок беспрекословно подчинился. Он поднял руки вверх, как бы сдаваясь, а громкий хохот стражников обрушился на Эстер, как лавина. Страшное видение, преследующее ее с детства, пронзило мозг. Шестеро вооруженных мужчин на пляшущих в нетерпении конях окружали ее, а она - маленькая, беспомощная, только что увидевшая своего отца мертвым, умоляла их: - Пощадите, пощадите меня! Сознание оставило Эстер, кинжал выпал из ее ослабевших пальцев. Халид успел подставить руку, чтобы она не ударилась затылком о землю, и опустил обратно на ковер. - Что за дикое животное ты мне подарил? - обратился он к Малику. - Ее надо держать в клетке? - Скорее приручить, как малого верблюжонка, - посоветовал Малик. - Откуда она родом? - Из Англии. - О, так издалека! Сколько же времени мне понадобится на ее дрессировку? - Она тебя развлечет. - Мне некогда развлекаться, - отрезал Халид. - Где ты ее добыл? Взял с корабля Форжера? Малик молча кивнул. Эстер очнулась и стала прислушиваться к разговору мужчин, хотя не понимала ни слова. Все же она догадывалась, что речь идет о ней. Неожиданно чихнув, она привлекла к себе внимание. - Недолго же ты была в забытьи, - холодно отметил турок со шрамом. Эта фраза была произнесена по-французски. Эстер поторопилась прикрыть, как могла, оголенную грудь, потом задала вопрос на том же языке: - Кто ты? И зачем тебе целая армия, чтобы справиться с такой маленькой женщиной, как я? Если Эстер надеялась таким образом уязвить его, она потерпела неудачу. Халид пропустил ее едва скрытую издевку мимо ушей, а в ответ заявил с мрачной иронией: - Для армии ты вряд ли сгодишься, а мне на пару дней доставишь удовольствие. И отвернулся. Этого Эстер не могла вынести. - Мой жених уплатит тебе за мою свободу. Скажи, сколько? - Забудь о своем женихе. Тебя подарили мне. Ты - моя собственность. - Я ничья собственность! Я свободная англичанка. А граф де Белью вспорет тебе брюхо, мерзкий язычник! Сама того не ведая, Эстер преступила запретную границу. Лицо Халида почернело от злобы, а шрам, наоборот, побелел и чуть ли не засветился, словно зигзаг молнии на грозовом небе. Это превращение человека в чудовище было столь внезапным, что Эстер в ужасе воскликнула: |
|
|