"Патриция Грассо. Фиалки на снегу " - читать интересную книгу автораисходят от хорошо информированного человека - представителя американской
компании "Бэринг бразерз" в Англии. - И сколько же вложил сам де Джуэл? - поинтересовался Джон. Майлз Монтгомери замялся: - Николас в настоящее время находится в стесненных финансовых обстоятельствах... Я пообещал ему долю за информацию - из своей прибыли. - Мы с Майлзом собираемся лично отправиться в Нью-Йорк, - прибавил Джейми, к которому явно возвращалась надежда. - Я обещаю, мы не допустим никаких неприятных неожиданностей! - Англия и Соединенные Штаты сейчас находятся в напряженных отношениях, и надеяться на улучшение не приходится. Что вы будете делать, если начнется война? Джейми пожал плечами: - Задержимся в Нью-Йорке несколько дольше, наверное... - А что ты думаешь обо всем этом? - спросил Джон, переведя взгляд на своего среднего брата, двадцатипятилетнего Росса. - Я не знаю, насколько успешной окажется сделка, - заговорил Росс, - но в любом случае речь идет не о той сумме, которая может нас разорить. Так что я за то, чтобы дать Джейми деньги. Джон пристально вгляделся во взволнованное, полное надежды лицо своего младшего брата. В свои двадцать три года Джейми Сен-Жермен все еще оставался младшим, любимцем семьи. Он до сих пор не проявлял особенной склонности ни к чему, кроме разве что светской жизни. Но пора и ему наконец повзрослеть. Это деловое предприятие вполне может стать для него началом новой, самостоятельной жизни. Все четверо одновременно оглянулись. Около них стоял высокий блондин; он смотрел на братьев с откровенным недружелюбием. - А, это вы, Гримсби, - Джон слегка склонил голову. - Какая трогательная семейная картина, просто сердце радуется, - заметил Гримсби, разглядывая братьев Сен-Жермен. - А с вами, кажется, мы незнакомы? - прибавил он, обращаясь к Майлзу. - Это Майлз Монтгомери, граф Стратфорд, - представил Джон молодого человека. - Майлз, познакомьтесь: это Уильям Гримсби, граф Рэйпен. Майлз Монтгомери поднялся, пожал Гримсби руку и вновь опустился в кресло. Гримсби усмехнулся: - Рад с вами познакомиться, милорд... Позвольте дать вам дружеский совет: если у вас есть сестра, держитесь вместе с ней подальше от Сен-Жерменов! С этими словами Уильям Гримсби развернулся и ушел. Майлз Монтгомери в явном смущении повернулся к остальным. - Что... О чем это он? - Я был женат на его покойной сестре, - коротко ответил Джон. Росс пробормотал что-то вроде: "Жаль, что это не он сам отошел в лучший мир". - Ты просто злишься на него за то, что наша компания понесла из-за него убытки, - улыбнулся брату Джон. - Да как ты можешь оставаться спокойным?! - взорвался Росс. - Этот человек только и жаждет нас разорить! Джон пожал плечами. |
|
|