"Джон Грант. Альбион ("Альбион и мир" #1) " - читать интересную книгу авторавернутся".
"Второго ребенка у меня теперь не будет. Сидя в туалете, я почувствовала сильную боль. Я посмотрела вниз и увидела сгусток крови. Думаю, что расстроилась бы больше, если бы это произошло позже, когда плод был бы похож на человека. Я обрадовалась, что еще не говорила Терману, что жду ребенка. Еще лучше, что не рассказала Лайану, он бы обвинил само Солнце в том, что потерял долгожданного братишку или сестренку..." Она прочла еще немного, пока не сообразила, что глаза Лайана тоже устремлены в книгу, а губы шевелятся по мере того, как он впитывает то, что она когда-то написала. Она резко захлопнула книгу и отодвинула в сторону его руку, которая потянулась к ней. В книге было слишком много личного, и она не могла позволить сыну читать это. Раньше она никогда не догадывалась о том, что он умеет читать. Видимо, Терман научил его во время совместных путешествий по холмам вдали от дома. Майна легонько шлепнула его и поцеловала в лоб. - Думаю, ты прав, - сказала она. - Тебе придется быстро повзрослеть, ма... средних размеров человек. - Я знаю. Отец мертв. Мне теперь надо будет защищать тебя, мама, но ты не бойся: я смогу защитить тебя от диких зверей. Несмотря на свое горе, она улыбнулась. - Не думаю, что это понадобится. Вокруг не так уж много диких зверей. - А эллоны? - Да, эллоны есть. Твой отец держал их на расстоянии так долго, что они наверно уже забыли о нашем существовании. Он прильнул к ней на мгновение, но затем вдруг оттолкнул. - Я тоже могу держать эллонов на расстоянии, как отец, - сказал он. Она опять улыбнулась вопреки своей душевной боли. Он был таким маленьким и так искренне хотел быть большим. - Можешь? - насмешливо спросила она, принимая его слова за детское хвастовство. - Конечно, могу, - ответил он, глядя на нее с изумлением. - Разве ты не знала? Теперь настал ее черед удивляться. - Нет, - ответила она. - А ты уверен в этом? - Конечно уверен. Я наблюдал за тем, как отец делал это. Думаю, он сам не понимал, как это делает, но со стороны было хорошо видно. Ей было стыдно. Она знала Термана лучше, чем кто-либо другой, а ребенок смог заметить у него то, что напрочь ускользнуло от нее. - Как? - спросила она, делая вид, что подтрунивает над ним. - Вот так. Он слез с колен. На его гладком лбу появились морщинки от напряжения, когда он сфокусировал все внимание на своих руках, которые держал перед собой. Она смотрела на него, и время, казалось, остановилось. Привычные деревенские звуки и пение птиц исчезли, и ей показалось, что они с Лайаном навеки заперты в этой темной грязной комнате. Мальчик неожиданно проделал какие-то быстрые движении пальцами - она не успела разглядеть, какие именно, и расслабился, явно устав. - Теперь мы в безопасности, - сказал он, - и я хочу пить. |
|
|