"Джон Грант. Альбион ("Альбион и мир" #1) " - читать интересную книгу автора

вернутся".
"Второго ребенка у меня теперь не будет. Сидя в туалете, я
почувствовала сильную боль. Я посмотрела вниз и увидела сгусток крови.
Думаю, что расстроилась бы больше, если бы это произошло позже, когда плод
был бы похож на человека. Я обрадовалась, что еще не говорила Терману, что
жду ребенка. Еще лучше, что не рассказала Лайану, он бы обвинил само Солнце
в том, что потерял долгожданного братишку или сестренку..."
Она прочла еще немного, пока не сообразила, что глаза Лайана тоже
устремлены в книгу, а губы шевелятся по мере того, как он впитывает то, что
она когда-то написала.
Она резко захлопнула книгу и отодвинула в сторону его руку, которая
потянулась к ней. В книге было слишком много личного, и она не могла
позволить сыну читать это. Раньше она никогда не догадывалась о том, что он
умеет читать. Видимо, Терман научил его во время совместных путешествий по
холмам вдали от дома.
Майна легонько шлепнула его и поцеловала в лоб.
- Думаю, ты прав, - сказала она. - Тебе придется быстро повзрослеть,
ма... средних размеров человек.
- Я знаю. Отец мертв. Мне теперь надо будет защищать тебя, мама, но ты
не бойся: я смогу защитить тебя от диких зверей.
Несмотря на свое горе, она улыбнулась.
- Не думаю, что это понадобится. Вокруг не так уж много диких зверей.
- А эллоны?
- Да, эллоны есть. Твой отец держал их на расстоянии так долго, что они
наверно уже забыли о нашем существовании.
Она крепко прижала сына к своей груди, скрестив пальцы у него на спине.
Он прильнул к ней на мгновение, но затем вдруг оттолкнул.
- Я тоже могу держать эллонов на расстоянии, как отец, - сказал он.
Она опять улыбнулась вопреки своей душевной боли. Он был таким
маленьким и так искренне хотел быть большим.
- Можешь? - насмешливо спросила она, принимая его слова за детское
хвастовство.
- Конечно, могу, - ответил он, глядя на нее с изумлением. - Разве ты не
знала?
Теперь настал ее черед удивляться.
- Нет, - ответила она. - А ты уверен в этом?
- Конечно уверен. Я наблюдал за тем, как отец делал это. Думаю, он сам
не понимал, как это делает, но со стороны было хорошо видно.
Ей было стыдно. Она знала Термана лучше, чем кто-либо другой, а ребенок
смог заметить у него то, что напрочь ускользнуло от нее.
- Как? - спросила она, делая вид, что подтрунивает над ним.
- Вот так.
Он слез с колен. На его гладком лбу появились морщинки от напряжения,
когда он сфокусировал все внимание на своих руках, которые держал перед
собой. Она смотрела на него, и время, казалось, остановилось. Привычные
деревенские звуки и пение птиц исчезли, и ей показалось, что они с Лайаном
навеки заперты в этой темной грязной комнате.
Мальчик неожиданно проделал какие-то быстрые движении пальцами - она не
успела разглядеть, какие именно, и расслабился, явно устав.
- Теперь мы в безопасности, - сказал он, - и я хочу пить.