"Хизер Грэм. На всю жизнь " - читать интересную книгу автора - Это я ошибся, решив, что на Кэти напали, - пробормотал Джереми. - И
попросил консьержа вызвать полицию. - Мистер Хант не мог и представить, что к Кэтрин Конноли заглянул ее муж, - объяснил Джеймс. - Бывший, - поправила его Кэти. - А я не знал, что пришел мистер Треверьян, - продолжил консьерж, не обратив внимания на поправку. - Потому что, когда он входил в подъезд, я в это время помогал мисс Ланстед сесть в машину. Так что это моя вина. Оба полицейских, один, помоложе, - темноволосый эмоциональный латиноамериканец, а другой - суровый голубоглазый ирландец, с удивлением смотрели на Джордана. И младший полицейский уже заулыбался. - Так вы Джордан Треверьян? Вот это да! - восторженно выдохнул он. - Правда?! - отозвался другой, удивленно посмотрев на своего младшего напарника. - Да убей меня Бог, если это не он! - ответил тот. Кэти вдруг вспомнила, что стоит перед ними в одних кружевных трусиках, неловко прикрываясь рубашкой. И, кашлянув, произнесла: - Вы что, все с ума посходили? Но полицейские не обратили на нее никакого внимания. А тот, что помоложе, почтительно обратился к Джордану: - Это правда, что "Блу Хэрон" снова будет выступать? - Я с удовольствием пообщаюсь с вами, - ответил ему тот, - но не лучше ли перед этим опустить пистолеты? К тому же Кэти не совсем одета, и хорошо бы исправить эту досадную оплошность. - Так вы Кэти Треверьян? - обернулся к ней молодой полицейский. - Теперь оба полисмена пожирали глазами хозяйку квартиры. А та не знала куда деваться от смущения и досады. Зло выругавшись про себя, она наконец вежливо произнесла: - Будьте так любезны, покиньте, пожалуйста, мою спальню. Мне нужно одеться. - О, извините, - покраснел молодой полисмен. - Мы вам помешали. - Ну что вы, - улыбнулась Кэти. - Вы нам ничуть не помешали. Я просто переодевалась к ужину. К тому же мне очень приятна ваша забота о моей безопасности. И будет еще приятнее, если вы выйдете из моей спальни и дадите мне одеться. - Конечно, конечно! - воскликнул старший. Мужчины стали один за одним покидать комнату. Только Джордан не торопился последовать их примеру. Он спокойно стоял и, улыбаясь, глядел на Кэти. - Ты произвела впечатление, - заметил он. - Моя жизнь порой бывает шумна и нелепа. И ты - вечная причина этого. Ворвался, произвел переполох... - И вовсе я не врывался, а тихо и мирно вошел, предварительно постучав. - О Господи, Джордан! - выдохнула Кэти. - Уйдешь ты наконец или нет? Бывший супруг еще раз улыбнулся, пожал плечами и вышел из спальни. - Черт знает что! - вздохнула хозяйка квартиры и торопливо принялась надевать платье, пока еще кто-нибудь не ворвался в спальню. Когда она вышла в гостиную, все мужчины были в сборе. Джордан раздавал |
|
|