"Хизер Грэм. Влюбленный мятежник (Том 1) " - читать интересную книгу автораАманда отступила, придерживая на груди ночную рубашку В причудливых
сумерках комнаты он казался странно возбужденным, хотя она больше не чувствовала в нем ярости. Эрик шагнул к ней, высокий как башня, в своей треуголке и плаще. - Почему вы не отдали его своему отцу? - требовательно спросил он. - Мне. мне не представилось возможности. - Лжете. - Хорошо. Я захотела прочесть его сама. Но как видите, письма в конверте нет Но тогда., почему вы пришли, если конверт был пуст? Он подошел к кровати и присел, внимательно глядя на нее. - На нем есть имя, - пояснил он Она поежилась, ощутив, как взгляд его серебристых глаз словно прикоснулся к ней, дотянувшись сквозь сумерки. - Имя Фредерика. Печатника из Бостона. Того "индейца", что бросал в море чай, помните? Она торопливо сглотнула, пугаясь выражения глаз, не отпускавших ее. - Вы получили свой конверт. Теперь уходите. Он покачал головой. - Я еще не решил, что делать с вами. - Со мной? - воскликнула она. Откинув голову, она с вызовом посмотрела на него. - Вы копались в моих вещах и украли мою собственность. - Если вы не уберетесь отсюда через две секунды, обещаю, я закричу так, что сюда Сбежится вся британская армия. Он устроился поудобнее - Отличные ребята У меня немало друзей среди них. - Он пожал плечами. Затем встал и медленно, угрожающе двинулся к ней. закричать она все равно не смогла. - Если вы закричите, - пообещал он мягко, - я принесу вашему отцу самые искренние извинения, но скажу, что это вы соблазнили и завлекли меня сюда, после чего изображу разбитое сердце и посочувствую другим, которых вы, наверное, обманули точно так же. - Он оперся рукой о стену, сверкнув белозубой улыбкой. Пораженная и обескураженная, Аманда в замешательстве уставилась на него. - Он знает, что я... - Что вы презираете меня? Ах, леди Стирлинг! Вы пришли ко мне сегодня вечером. И своими правдивыми устами принесли извинения, которые звучали слаще, чем мед. - Но... - Аманда осеклась. Они оба замолчали, услышав шаги в коридоре. Внезапно лезвие ножа оказалось у ее лица. - Спокойно! - пригрозил он. - Одно слово, и кто-нибудь умрет! Он отвернулся и словно растворился в воздухе. Аманда вглядывалась в сумрак, пытаясь определить: то ли он выбрался в окно, то ли спрятался в туалетной комнате, примыкавшей к спальне. В дверь громко постучали. Она встала у двери, во рту пересохло. - Кто там? - Твой отец. Открой. Аманда немного поколебалась, потом распахнула дверь, но осталась стоять на пороге, не давая ему войти в комнату. - В чем дело? - негромко спросила она. Отодвинув ее, он вошел, зажег свечу от головни из камина и начал |
|
|