"Хизер Грэм. Пленница [love]+[И]" - читать интересную книгу автора

воспоминания о детях, которым разбивали головы, чтобы не тратить пули.
Джеймсу захотелось встряхнуть ее, причинить ей боль, сказать, что она -
дитя чудовища.
Но он был в доме брата, а ведь дикарь - это не раса, а состояние ума,
способ действий. Поэтому ему пришлось покинуть дом, выйти на ночной
ветерок, к тихому плеску реки, шелесту деревьев, пению ночных птиц и
стрекоту цикад.
- Джеймс!
Кто-то радостно произнес его имя, и, повернувшись, он увидел, что к
нему направляется мужчина в парадной военной форме, высокий, стройный,
русоволосый, с янтарными глазами. Из тех, в кого Джеймс стрелял в бою.
Вот вам и "без военных"! А ведь именно это обещала ему Тара! Впрочем,
у него много друзей-солдат, а этот - хороший человек. Его имя Джон
Харрингтон, и он часто выполнял роль посредника, как и Джеймс, который
делал это по просьбе вождей и семинолов, уставших от голода и войны и
решивших отправиться на запад. Лейтенант Харрингтон служил уже два года,
несмотря на жару, москитов и лихорадку. Ему нравились болотистые земли, и
временами, наблюдая за ним, Джеймс видел, что он почти ребенок. Как и
Джеймс, он любил реку и был хорошим спутником в путешествиях по ней.
- Джон, я не знал, что ты приедешь. - Джеймс поднялся и дружески
ответил на рукопожатие. - По словам Тары, они с Джарретом не ждали гостей
из круга военных.
- Я и сам не предполагал оказаться здесь, но только что прибыл с
поручением.
- В чем же дело?
- Рутинное поручение по службе, довольно неожиданное и загадочное. -
Джон улыбнулся и хлопнул Джеймса по плечу. - Черт побери, парень, ты
замечательно смотришься в этом костюме! И так приятно снова видеть тебя
здесь. Я больше всего боюсь налететь в бою на тебя, вооруженного ружьем
или штыком.
- Такая опасность всегда существует, - тихо отозвался Джеймс.
- Я слышал от Джаррета, что у тебя есть несколько семей,
заинтересованных в переезде на запад. Джеймс кивнул:
- Да, то, что осталось от племени. Четыре женщины, трое очень старых
мужчин и десять детей. Воины мертвы, как и все остальные из этого клана.
Они больше не могут бежать. Их ждет голодная смерть, ибо те, кто воюет, не
смогут помочь им.
- Ну, поскольку твой великий Оцеола однажды сам руководил убийством
одного "из своих же людей, давших согласие уйти на запад, решимость твоих
подопечных уехать внушает особое уважение. Мне жаль их, Джеймс. Ведь они
подвергнутся преследованиям собственного народа или Соединенных Штатов. Да
и тебе повезло, что Оцеола не пронзил твое сердце пулей или клинком за
твою дружбу с белыми.
- Джон, ты же встречался с Оцеолой и знаешь, что он вовсе не маньяк...
- Откуда мне знать? Оцеола, помимо всего прочего, хороший актер.
Отказывается говорить по-английски, хотя я могу поклясться, что он знает
язык. Это красивый человек. Речь его льется мягко, однако он сеет смерть и
разрушения.
- Смерть и разрушения всю жизнь идут с ним рука об руку. У него нет
выбора. В нем тоже течет белая кровь, поэтому он не питает ненависти ко