"Сью Графтон. Б - значит безопасность ("Кинси Милхоун" #2) " - читать интересную книгу автора

магазин "Сакс" на Пятой авеню. Меховое ателье некоего Жака в Бока-Рейтоне.
Счет от дантиста Джона Пикетта, который принимает неподалеку за углом, на
Арбол-стрит. Никаких личных писем.
- А квитанции об оплате коммунальных услуг? - спросила я.
- В этом месяце я уже ей отправляла.
- Может быть, она арестована?
Тилли прыснула:
- О нет. Только не это. Она совсем не такая. Машину не водит, даже
улицу на красный свет ни за что не перейдет.
- Несчастный случай? Болезнь? Алкоголь? Наркотики? - Я чувствовала себя
врачом, проводящим ежегодную диспансеризацию.
Тилли скептически покосилась на меня:
- Конечно, она могла попасть в больницу, однако наверняка сообщила бы
об этом. Сказать по правде, все это представляется мне довольно странным.
Если бы не ее сестра, я и сама уже подумывала о том, чтобы поставить в
известность полицию. Что-то здесь неладно.
- Но ведь происходящему можно найти тысячи объяснений, - сказала я. -
Она взрослый человек. Судя по всему, недостатка в средствах не испытывает и
постоянных занятий не имеет. В конце концов она не обязана извещать всех и
каждого о своих передвижениях. Может, она отправилась в круиз. Может, завела
любовника и сбежала с ним. Может, они с этой ее подружкой просто загуляли, и
ей в голову не приходит, что кто-то ее разыскивает.
- Поэтому-то я до сих пор ничего и не предпринимала, и все же мне
как-то не по себе. Не думаю, чтобы она могла уехать, не сказав никому ни
слова.
- Что ж, посмотрим. Не смею вас больше задерживать, но мне хотелось бы
как-нибудь осмотреть ее квартиру. - Я встала. Тилли, точно по команде,
вскочила с тахты. Я пожала ей руку и поблагодарила за помощь. -
Присматривайте за ее корреспонденцией, - сказала я на прощание. - Попробую
подойти к этому делу с другой стороны. Через пару дней дам вам знать, что
мне удалось выяснить. Надеюсь, повода для беспокойства нет.
- Я тоже надеюсь, - сказала Тилли. - Элейн - славная женщина.
Я протянула Тилли свою визитную карточку, и мы расстались. Я еще не
чувствовала тревоги, однако любопытство мое уже было возбуждено, и мне не
терпелось докопаться до истины.

2

Возвращаясь к себе в контору, я заехала в местную публичную библиотеку.
Взяв в справочном отделе путеводитель по Бока-Рейтону, я действительно
обнаружила в списке адресов тот, по которому находился кондоминиум Элейн
Болдт. Приведенный в справочнике телефонный номер, как и следовало ожидать,
совпал с тем, который мне дала Беверли Дэнзигер. Я отметила адреса
владельцев соседних кондоминиумов и выписала номера телефонов. Похоже, это
был район комплексной застройки с устоявшейся "общиной" жильцов. При нем
действовали коммерческая служба, теннисные корты, оздоровительный и
спортивный центры. На всякий случай, чтобы больше не возвращаться, я
выписала все.
Прибыв в контору, я завела карточку на Элейн Болдт, отметив время, уже
затраченное мной на ее розыски, и внесла туда информацию, которой