"Сью Графтон. Б - значит безопасность ("Кинси Милхоун" #2) " - читать интересную книгу автора

авиабилетов, проката автомобиля, междугородных переговоров и затраченного
мной времени (приблизительно тридцать часов) расходы составили девятьсот
девяносто шесть долларов. Таким образом, она была должна мне двести сорок
шесть баксов. Я подозревала, что она хочет расплатиться со мной и на этом
умыть руки. Видимо, ей доставляли удовольствие все эти игры с наймом
детектива. Скорее всего она просто хотела досадить Элейн в отместку за то,
что та не удосужилась подписаться под завещанием. Теперь, видно,
догадавшись, что в этом деле сам черт ногу сломит, решила пойти на попятную.
Я закрыла офис и по дороге домой опустила конверт в почтовый ящик. То
обстоятельство, что о местонахождении Элейн Болдт по-прежнему ничего не было
известно, не давало мне покоя.

5

Телефон зазвонил ночью, в восемь минут третьего. Не успев продрать
глаза, я машинально схватила трубку.
- Кинси Милхоун, - говорил мужчина, тон у него был совершенно
отсутствующим, словно он читал телефонный справочник. Я сразу догадалась,
что это полицейский. Только у них могут быть такие голоса.
- Да. А кто говорит?
- Мисс Милхоун, это патрульный Бенедикт из полицейского управления
Санта-Терезы. Нам поступил срочный вызов - пятьсот девяносто четвертая
статья - из дома двадцать-девяносто семь по Виа-Мадрина, квартира номер
один. Так вот миссис Тилли Алберг хочет вас видеть. Вы не могли бы оказать
нам содействие? С ней женщина-полицейский, но она просит именно вас. Мы были
бы признательны, если бы вы приехали.
Приподнявшись на локте, я попыталась напрячь извилины.
- А что это за пятьсот девяносто четвертая? - промямлила я, борясь с
зевотой. - Умышленно причиненный вред?
- Так точно, мэм.
Было ясно, что патрульный Бенедикт не хочет опрометчиво выкладывать все
факты.
- С Тилли все в порядке? - спросила я.
- Да, мэм. Она не пострадала, только расстроена. Мы не хотели вас
беспокоить, но лейтенант сказал, чтобы мы позвонили...
- Через пять минут буду, - сказала я и положила трубку.
Я откинула одеяло, схватила джинсы и фуфайку, затем натянула ботинки -
проделав все это не вставая с кровати. Обычно я сплю голая, завернувшись в
стеганое одеяло, потому что это куда удобнее, чем разбирать диван-кровать и
стелить постель. Я прошла в ванную, почистила зубы, побрызгала водой на
лицо, провела рукой по всклокоченным волосам, схватила ключи и кинулась к
машине. К этому времени я окончательно проснулась и старалась вообразить,
что в данном случае может крыться за загадочным числом "594". Едва ли
злоумышленником была сама Тилли Алберг, иначе она вызвала бы не меня, а
адвоката.
Было холодно, со стороны океана ползли клочья тумана, наполняя город
мельчайшей изморосью. Светофоры усердно мигали, красный свет, как и
положено, сменялся зеленым и наоборот, однако улицы были пустынны, и я ехала
не останавливаясь. Перед домом № 2097 стояла черно-белая полицейская машина,
все окна в квартире Тилли на первом этаже ярко светились, но кругом было