"Сью Графтон. Б - значит безопасность ("Кинси Милхоун" #2) " - читать интересную книгу авторааренду я заплатила. Никаких вечеринок, никакой громкой музыки. Развешиваю
сушиться белье - управляющий сердится, устраивает скандал. Я не понимаю. Она встала и проводила меня до двери. За спиной у нее пузырился балахон, отчего ее фигура казалась массивнее, чем была на самом деле. Проходя мимо кухни, я краем глаза заметила сваленные возле раковины картонные коробки. В этот момент она обернулась и перехватила мой взгляд. - Если уж на то пошло, найду поблизости какой-нибудь мотель. Не хватало еще, чтобы они впутывали в это дело шерифа. Кстати, я подумала, что вы и есть шериф. Знаете, теперь и женщины бывают шерифами. Шерифинями. - Да, я слышала. - А вы? - вдруг спросила она. - Как это вас угораздило стать детективом? Странный способ зарабатывать на жизнь, не правда ли? Теперь - видимо, убедившись, что я не представляю для нее опасности, - она стала более словоохотливой. Я подумала: а вдруг удастся выведать у нее что-нибудь еще? Похоже, она была не прочь продолжить знакомство. Пэт напоминала мне воспитательницу детского садика, которая слишком долго общалась исключительно со своими малолетними подопечными. - Как вам сказать? Пятилась, пятилась, да и наткнулась на работу детектива, - ответила я. - Но это все же лучше, чем торговать обувью. А вы не работаете? - Это не для меня. Я на пенсии. У меня нет ни малейшего желания снова идти работать. - Вам проще. А у меня выбора нет. Кто не работает - тот не ест. Это про меня. Она впервые позволила себе улыбнуться. позаботиться о себе сама. Вы понимаете, что я имею в виду. В этом мире добра ни от кого не жди - это уж точно. Я лицемерно кивнула, изображая искреннее понимание, и посмотрела в сторону стоянки. - Что ж, мне пора... Да, еще один вопрос, если не возражаете. - Смотря что за вопрос. - У Элейн должны быть еще какие-то знакомства. Вы не в курсе? Ведь кто-то должен знать, как с ней можно связаться, как вы считаете? - Ваш вопрос не по адресу, - сказала она. - Она приезжала ко мне в Лодердейл, так что здесь я никого не знаю. - Как вы связались с ней в последний раз? Насколько мне известно, она прилетела сюда совершенно неожиданно, повинуясь, что называется, сиюминутному порыву. Некоторое время она, видимо, несколько сбитая с толку, молчала. Наконец к ней вернулось самообладание. - Ну да, верно. Так оно и было. Она позвонила мне из Майами - из аэропорта, а от Лодердейла мы ехали вместе. - У нее была машина? - Ну да. Она взяла напрокат. Белый "олдсмобил-катласс". - Сколько она здесь пробыла? Пэт пожала плечами: - Не знаю. Недолго. Пару дней, не больше. - Вам не показалось, что она нервничает или чем-то расстроена? Моя назойливость начинала выводить ее из себя. |
|
|