"Джеймс Грейди. Река тьмы " - читать интересную книгу автораон во второй раз был избран в конгресс. Меня зовут Билл. Билл Акер.
- Ну, конечно, Билл. Разве я могу вас забыть? - Сейчас я работаю в штаб-квартире одной политической ассоциации. У нас там подобрались люди с солидным опытом. И мы не просто лоббируем чьи-то интересы. Я, например... Мэри потянула Уэса за руку и, пройдя вместе с ним несколько шагов, сказала: - Какая же она милая женщина! А миссис Дентон в это время обнимала какую-то молодую даму, возникшую вдруг между нею и незабвенным Биллом Акером. Толстый мужчина с глазами-пуговками, переступив у камина с ноги на ногу, продолжал изучать Уэса. - Теперь надо найти босса, - сказала Мэри. В дальнем углу зала раздался смех. Они повернулись на звук и увидели Ральфа Дентона. В жизни он выглядел лучше, чем на фотографиях в газете. Он был весьма упитанным мужчиной, но это не бросалось в глаза благодаря его высокому росту и мощным длинным ногам. Из-под нависших на лоб седых волос сверкали зеленые глаза. - Сэр! - обратилась к нему Мэри. Он слегка кивнул ей, но подошел к Мэри и Уэсу только после того, как пожал руки еще нескольким гостям. Мужчина с глазами-пуговками перешел от камина к бару, оттуда было удобнее наблюдать за тем, как Уэс здоровается с Ральфом Дентоном. - Директор Дентон, - сказала Мэри, - помните ли вы Уэсли Чендлера из Таоса? Он сын Бурка Чендлера, который умер вскоре после того, как вы академию в Аннаполисе - это было, если не ошибаюсь, в 1964 году. - Все точно, - сказал Уэс, пожимая руку хозяина вечера. У пожилого босса была холодная, сильная рука. - Ничего, если я буду называть вас просто Уэс? -спросил Дентон. Уэс кивнул головой. - Похоже, вы сделали неплохую карьеру, - сказал директор, разглядывая орденские планки на груди офицера. - Удача сопутствовала мне. - Она сопутствует всем нам, сынок, - сказал Дентон, глядя на пожилую пару, отдающую свои пальто служанке. - Да, занятное это было время. - Так точно, сэр. - Пожалуйста, извините меня. - Дентон коснулся рукой плеча Уэса и поспешил к пожилой паре. - Ну что ж, майор, - сказала Мэри, - очень приятно видеть вас здесь. Познакомьтесь с гостями, расслабьтесь. Здесь есть буфет. Ну и выпейте, конечно. - Она исчезла в толпе. Мужчина с глазами-пуговками перешел от бара к книжным полкам. Он завязал разговор с крепко сложенной женщиной, которая лет десять назад, вероятно, была весьма пылкой особой. Мужчина сделал вид, что больше за Уэсом не наблюдает. У стойки бара Уэс встретил полковника ВВС. Старый офицер улыбнулся, и они познакомились. Уэс показал бармену на покрывшуюся инеем батарею пивных банок, но от предложенного стакана отказался. Глотнув пива прямо из банки, он повернулся лицом к гостям, но мужчины с глазами-пуговками в толпе уже не |
|
|