"Александр Матвеевич Грачев. Падение Тисима-ретто " - читать интересную книгу автора - Подожди немного, - горько усмехнулся Комадзава, - вступят русские в
войну против нас, тогда уж ты и стариком вряд ли вернешься домой. Это не янки... - Рядовые Комадзава и Сугияма, - окликнул их Кураока, лежавший неподалеку в одиночестве, - что за разговоры вы там затеяли? - О, господин старший ефрейтор, разве вы не слышали сегодня утреннее сообщение радио? - с невинным удивлением спросил Комадзава. - А что оно могло сообщить вам, рядовой Комадзава? - Не мне, а всем сообщило, господин старший ефрейтор. - Комадзава хитро усмехнулся, приподнялся на локоть и начал громко: - Русские стягивают к границам Маньчжоу-го крупные танковые войске, которые разбили Гитлера. Уже подвезены тысячи самолетов, десятки моторизованных дивизий. Русские обязались перед союзниками - англичанами и американцами - открыть фронт против Ниппон. Но самое страшное, о богиня Аматэрасу-Оомиками, среди вновь прибывшей военной техники тысячи знаменитых "катюш". Ой, не завидую солдатам Квантунской армии! Кураока на какое-то время будто столбняк хватил: он таращил белки раскосых, навыкате глаз, жевал что-то и молчал. Потом заорал: - Вы... Вы что? Это коммунистическая пропаганда! Мало того, что сообщаете непроверенные данные, вы еще их по-своему приукрашиваете! Сегодня вечером вы будете объясняться с самим господином ротным командиром! - Прошу прощения, господин старший ефрейтор, - примирительно, но с явной иронией сказал Комадзава, - я по слабости своего ума упустил из виду, что эти данные не проверены господином старшим ефрейтором. Окружавшие Комадзава солдаты дружно захохотали, а Кураока сразу ротной канцелярии и, выпучив налившиеся кровью глаза, докладывал командиру роты о случае с рядовым Комадзава. - И что же было дальше? - не глядя на ефрейтора и занимаясь своими бумагами, спросил командир роты, тощий, всегда усталый капитан Йонэта. - Дальше? Дальше - все, господин капитан. - Я не понимаю, господин старший ефрейтор, что, собственно, обеспокоило вас? Такое сообщение по радио действительно было передано сегодня утром. - Но комментарии... - Комментарии, разумеется, впредь надо пресекать, но вы ведь сказали, что сделали это. - Так точно, господин капитан. - Вот и хорошо, так поступайте всегда. Что касается рядового Комадзава, то нам известна его прежняя политическая неблагонадежность. Но за свои политические взгляды он уже отбыл десять лет каторги. По-моему, он, как солдат, вполне добросовестный. За ним, разумеется, необходимо наблюдать. Вам легче было бы делать это, господин старший ефрейтор, подружившись с ним, а не будучи в постоянной ссоре. После этого случая Кураока еще сильнее возненавидел Комадзава. Правда, иногда, пересиливая себя, он старался сблизиться с мотористом, завязывать хитроумные разговоры, но Комадзава - о, этот паршивый солдатишка! - даже не замечал Кураока. Вот и сейчас он словно не слышал вопроса ефрейтора. Одернув китель (при этом он с ужасом услышал, как зашуршала бумага на груди), Комадзава поспешил из казармы. Куда? Он не заметил, как миновал ряды серых дощатых построек - такелажных складов - и очутился у берега моря. Солнце клонилось к вечеру, и |
|
|