"Джефф Грабб. Крестовый поход Либерти (StarCraft) " - читать интересную книгу автора

покинуть ее.
- Что за... - начал было Рейнор.
Но Майк перебил его:
- Конечно, сэр. Я ухожу.
Пехотинец продолжил:
- Я должен предупредить вас, что по военному законодательству любой ваш
репортаж об этих событиях будет предварительно рассмотрен военными
цензорами. О всех недопустимых высказываниях будет немедленно доложено, а
автора накажут по всей строгости закона.
- Понятно, парень. Я хотел сказать "сэр", - поправился Майк.
Рейнор окликнул Майка:
- Эй, Рурк, ты мог бы взять мой байк. - Он передал репортеру ключи. -
Похоже, что он не понадобится мне в ближайшее время.
- Наверняка, маршал, - ответил Майк.
Представитель закона пристально взглянул на него.
- И если ты вдруг встретишь этого парня Либерти, - произнес он
твердо, - передай: я надеюсь, ему удастся сделать что-нибудь во всей этой
кутерьме. Ты понял?
- Разумеется, старик, - ответил Майк. - Разумеется.
И все же Майк не смог расслабиться, пока не удалился от лагеря беженцев
на добрых пять километров. Когда он уезжал, людей Рейнора, всех вместе,
заводили в посадочные шлюпки. Если Дюк следует стандартной военной процедуре
конфедератов, их поднимут на тюремное судно на высокой орбите.
Майк утешал себя тем, что на орбите они получат хоть какую-то защиту от
зергов и протоссов.
Изначально Майк собирался вернуться обратно в город, попасть на
какой-нибудь корабль, покидающий планету, а затем (как только он вернется на
Тарзонис) позволить Хэнди Андерсону разбираться с деталями его
несанкционированного путешествия. Но мысль, что Рейнор останется гнить в
какой-то тюрьме, остановила его. Черт побери, маршал оказался одним из
старых добрых парней, которых достаточно развелось в пограничных мирах. К
тому же в Антеме он спас Майку шкуру.
На миг перед глазами всплыло лицо лейтенанта Своллоу. Она помогла ему,
а он ее подвел. Не важно, что говорил Рейнор: Майк продолжал чувствовать
себя виноватым. Неужели он подведет и Рейнора?
- "Подводить" - такое мерзкое слово, - пробормотал он, уже понимая, что
не сможет оставить товарища в лапах Дюка. Достигнув черты города, Майк уже
решил, что должен забраться на челнок, идущий на "Норад-II", и выяснить
отношения с полковником.
"Черт подери, может статься, у нас окажутся соседние камеры", - подумал
он.
Город был уже полностью эвакуирован, и даже на главных въездах не
стояли кордоны. Улицы выглядели необычно пустыми, не было даже ни одного
отряда конфедератов. Пролетая по пустынным улицам, Майк размышлял о том, что
же произошло с журналистами, коротавшими время в кафе. Сидели они еще там
или их тоже эвакуировали на какую-нибудь свалку во внутренних районах?
Вдруг раздался тяжелый удар, и ховерцикл дернулся под Майком.
Оглянувшись назад, он обнаружил, что еще один "Стервятник" подкрался к нему
и ударил в задний левый бампер. За поляризированным стеклом Майк разглядел
силуэт водителя, указывавшего на свое ухо. Универсальное обозначение для