"Джефф Грабб. Крестовый поход Либерти (StarCraft) " - читать интересную книгу авторапокинуть ее.
- Что за... - начал было Рейнор. Но Майк перебил его: - Конечно, сэр. Я ухожу. Пехотинец продолжил: - Я должен предупредить вас, что по военному законодательству любой ваш репортаж об этих событиях будет предварительно рассмотрен военными цензорами. О всех недопустимых высказываниях будет немедленно доложено, а автора накажут по всей строгости закона. - Понятно, парень. Я хотел сказать "сэр", - поправился Майк. Рейнор окликнул Майка: - Эй, Рурк, ты мог бы взять мой байк. - Он передал репортеру ключи. - Похоже, что он не понадобится мне в ближайшее время. - Наверняка, маршал, - ответил Майк. Представитель закона пристально взглянул на него. - И если ты вдруг встретишь этого парня Либерти, - произнес он твердо, - передай: я надеюсь, ему удастся сделать что-нибудь во всей этой кутерьме. Ты понял? - Разумеется, старик, - ответил Майк. - Разумеется. И все же Майк не смог расслабиться, пока не удалился от лагеря беженцев на добрых пять километров. Когда он уезжал, людей Рейнора, всех вместе, заводили в посадочные шлюпки. Если Дюк следует стандартной военной процедуре конфедератов, их поднимут на тюремное судно на высокой орбите. Майк утешал себя тем, что на орбите они получат хоть какую-то защиту от зергов и протоссов. какой-нибудь корабль, покидающий планету, а затем (как только он вернется на Тарзонис) позволить Хэнди Андерсону разбираться с деталями его несанкционированного путешествия. Но мысль, что Рейнор останется гнить в какой-то тюрьме, остановила его. Черт побери, маршал оказался одним из старых добрых парней, которых достаточно развелось в пограничных мирах. К тому же в Антеме он спас Майку шкуру. На миг перед глазами всплыло лицо лейтенанта Своллоу. Она помогла ему, а он ее подвел. Не важно, что говорил Рейнор: Майк продолжал чувствовать себя виноватым. Неужели он подведет и Рейнора? - "Подводить" - такое мерзкое слово, - пробормотал он, уже понимая, что не сможет оставить товарища в лапах Дюка. Достигнув черты города, Майк уже решил, что должен забраться на челнок, идущий на "Норад-II", и выяснить отношения с полковником. "Черт подери, может статься, у нас окажутся соседние камеры", - подумал он. Город был уже полностью эвакуирован, и даже на главных въездах не стояли кордоны. Улицы выглядели необычно пустыми, не было даже ни одного отряда конфедератов. Пролетая по пустынным улицам, Майк размышлял о том, что же произошло с журналистами, коротавшими время в кафе. Сидели они еще там или их тоже эвакуировали на какую-нибудь свалку во внутренних районах? Вдруг раздался тяжелый удар, и ховерцикл дернулся под Майком. Оглянувшись назад, он обнаружил, что еще один "Стервятник" подкрался к нему и ударил в задний левый бампер. За поляризированным стеклом Майк разглядел силуэт водителя, указывавшего на свое ухо. Универсальное обозначение для |
|
|