"Гораций Гоулд. Вопрос Формы" - читать интересную книгу автора Выплюнув карандаш, он стиснул бумагу в зубах и побежал
обратно к зданию газеты. Впервые с момента своего побега от Мосса, он почувствовал уверенность в себе. Вуд проскользнул в вестибюль с группой усталых молодых репортеров, возвращающихся с заданий. Он снова поднялся по лестнице, положил бумагу на пол и сжал дверную ручку своими мощными зубами. Гилрой сидел за своим столом, печатая статью на машинке, Вуд подбежал к нему с бумагой в зубах и положил ему лапу на колено. - Какого черта! - выдохнул Гилрой, испуганно отдернул ногу и отпихнул Вуда. Но Вуд не уходил Дрожа, он вытягивал шею как можно дольше, пока Гилрой не выхватил у него изо рта лист бумаги. Вуд застыл, жадно впившись глазами в тощего репортера. Лицо Гилроя потемнело от гнева. - Кто это здесь вздумал дурака валять? - неожиданно заорал он, но почти никто не обратил внимания на его крик. - Кто запустил сюда эту псину и всунул ей в зубы кретинскую записку? Ну, сознавайтесь, кто? Вуд запрыгал вокруг него, истошно лая, пытаясь объяснить - Да заткнись ты! - загремел Гилрой, - Эй, рассыльный! Вышвырни его отсюда, да смотри, не пускай обратно. Не бойся, он тебя не укусит. И опять Вуда постигла неудача! истерический приступ отчаяния, мозг его заработал ясно и четко. Неудача? Да, но все же он нашел способ коммуникации. Ему просто не хватило места, чтобы разъяснить все, как надо. Но он напал на правильный путь, которым и надо теперь следовать. Прежде, чем рассыльный загнал его в угол, Вуд подпрыгнул и схватил со стола карандаш. - Отнять у него карандаш, мистер Гилрой? - спросил мальчик. - Я тебе дам свой, если не хочешь, чтобы тебе руку отхватили, - фыркнул Гилрой, возвращаясь к своей машинке. Вуд спокойно сидел у ног рассыльного, пока тот вызывал лифт. Теперь ему не терпелось поскорее выбраться из здания и вернуться в найденное им в доках убежище, где он мог бы обдумать возможность более подробного послания. Он понял, что алфавиту нужно найти какую-то замену, доступную его неуклюжим зубам. Настойчивые попытки собаки вернуться в редакцию раздражали Гилроя. Скомкав принесенную ею бумажку, он швырнул ее в корзину. Какой-то странный розыгрыш. Его длинные пальцы проворно выстукивали последнюю страницу статьи Собрав пачку листков, он направился к редактору. |
|
|