"Гораций Гоулд. Вопрос Формы" - читать интересную книгу автора

Выплюнув карандаш, он стиснул бумагу в зубах и побежал
обратно к зданию газеты. Впервые с момента своего побега от
Мосса, он почувствовал уверенность в себе.
Вуд проскользнул в вестибюль с группой усталых молодых
репортеров, возвращающихся с заданий. Он снова поднялся по
лестнице, положил бумагу на пол и сжал дверную ручку своими
мощными зубами.
Гилрой сидел за своим столом, печатая статью на машинке,
Вуд подбежал к нему с бумагой в зубах и положил ему лапу на
колено.
- Какого черта! - выдохнул Гилрой, испуганно отдернул
ногу и отпихнул Вуда.
Но Вуд не уходил Дрожа, он вытягивал шею как можно
дольше, пока Гилрой не выхватил у него изо рта лист бумаги.
Вуд застыл, жадно впившись глазами в тощего репортера.
Лицо Гилроя потемнело от гнева.
- Кто это здесь вздумал дурака валять? - неожиданно
заорал он, но почти никто не обратил внимания на его крик.
- Кто запустил сюда эту псину и всунул ей в зубы кретинскую
записку? Ну, сознавайтесь, кто?
Вуд запрыгал вокруг него, истошно лая, пытаясь объяснить
- Да заткнись ты! - загремел Гилрой, - Эй, рассыльный!
Вышвырни его отсюда, да смотри, не пускай обратно. Не
бойся, он тебя не укусит.
И опять Вуда постигла неудача!
Но он не намерен был сдаваться. Когда прошел
истерический приступ отчаяния, мозг его заработал ясно и
четко. Неудача? Да, но все же он нашел способ
коммуникации. Ему просто не хватило места, чтобы разъяснить
все, как надо. Но он напал на правильный путь, которым и
надо теперь следовать.
Прежде, чем рассыльный загнал его в угол, Вуд подпрыгнул
и схватил со стола карандаш.
- Отнять у него карандаш, мистер Гилрой? - спросил
мальчик.
- Я тебе дам свой, если не хочешь, чтобы тебе руку
отхватили, - фыркнул Гилрой, возвращаясь к своей машинке.
Вуд спокойно сидел у ног рассыльного, пока тот вызывал
лифт. Теперь ему не терпелось поскорее выбраться из здания
и вернуться в найденное им в доках убежище, где он мог бы
обдумать возможность более подробного послания.
Он понял, что алфавиту нужно найти какую-то замену,
доступную его неуклюжим зубам.
Настойчивые попытки собаки вернуться в редакцию
раздражали Гилроя.
Скомкав принесенную ею бумажку, он швырнул ее в корзину.
Какой-то странный розыгрыш.
Его длинные пальцы проворно выстукивали последнюю
страницу статьи Собрав пачку листков, он направился к
редактору.