"Рон Гуларт. А все из-за любви (Перевод с английского Евгения Дрозда)" - читать интересную книгу автора Фонсека указал на перфокарты в его руке.
- Департамент Подаяний жаждет знать уровень удовлетворенности на последних раздачах. - О, - сказала Барнли, - я еще не закончил обработку. Могу сказать в общих чертах. Отпетые Скандалисты-Бездельники предпочитают даровые капли от кашля шерстяным носкам. Снижение интереса к иллюстрированным книжкам и карандашным пеналам. Голодающие Беспризорники из Сектора 84 охотней берут суп из псевдо-говядины, чем из псевдо-утки. На Поразительный Эрзац-Рис больше спроса, чем на Крошки Юбилейного Печенья №2. некоторые из Беспризорников съели свои опросные листы и снизили тем самым достоверность собранных данных. - Я прикажу им переориентироваться на капли от кашля и суп из псевдо-говядины. - Я закончу обработку данных по карандашным пеналам к концу рабочего дня. Фонсека поправил нарукавники. - Увидишься с ней вечером? - Надеюсь, что да. - Постарайся все уладить, - сказал Непосредственный Начальник. - Канцелярия Пределов Роста недовольна работой нашего отделения Министерства Благосостояния в последние несколько недель. - Моя вина, - признал Барнли. - Не могу же я им в докладных объяснять про любовь, - сказала Фонсека, отступая назад. - Не унывай. И он удалился. наладить. Рэнди Айзенер был небольшого роста стриженным "под ёжик" мужчиной около тридцати лет. Он ведал связями с прессой при втором по величине и значению клубе Самоубийц Великого Лос-Анджелеса. Барнли ожидал его и помахал ему рукой, когда Рэнди появился на пороге бара. Айзенер опустился в красное пластиковое кресло по другую сторону столика из черного дерева. - Почему ты выбрал андроидный бар? - Осточертели заведения с живой прислугой, - ответил Барнли. В свое время Айзенер и Барнли были однокурсниками и остались друзьями до сих пор. - Франческа всегда выбирает заведения с живой прислугой, чтобы не выделяться. - Я думал, ты с ней встречаешься этим вечером? - Её опять замели охотники на подонков, - сказала Барнли, - но на этот раз, по крайней мере, она нашла время позвонить мне и предупредить. К ним подкатил серебристый бочкообразный андроид. - Сэр, сэр, сэр? - Скотч, - ответил Айзенер. - То же самое, - сказал Барнли. - Сэр, сэр, сэр, - произнес официант и укатил прочь. - Даже андроиды умеют выглядеть высокомерно, - заметил Барнли. - Я тебя от чего-то оторвал? - Ничего страшного. Я никогда не любил поминки. |
|
|