"Джон Гоуди. Пелхэм, час двадцать три " - читать интересную книгу автораРазве ты не мог отобрать у него нож, не ломая запястье?
- Он не дал мне этого сделать и все время пытался меня ударить. Потому я и сломал ему запястье. Единственная альтернатива состояла в том, чтобы позволить ему меня пырнуть, а я не готов на такие жертвы ради сохранения гармонии в обществе. Диди нахмурилась и помолчала. - Или, - осторожно добавил он, - чтобы доставить удовольствие своей девушке с её свежеиспеченными радикальными идеями. - Пошел к черту! - с неожиданной яростью она вихрем пронеслась по комнате. - Убирайся! Ты - свинья, мерзкая свинья! Он недооценил силу её порыва и отлетел на задрожавшую каминную доску. Смеясь и протестуя, попытался было завладеть её руками, но тут она снова его удивила - сжав кулак, ударила его в живот. Никакого вреда это ему не причинило, но заставило резко согнуться в рефлекторном защитном движении. Выпрямившись, Том схватил Диди за плечи и встряхнул так, что у неё лязгнули зубы. Дикая ярость вспыхнула в её глазах, она попыталась ударить его коленом между ног. Он увернулся, потом поймал её колено и зажал между своими. И тут снова почувствовал, как накатывает возбуждение. Она тоже невольно это почувствовала, перестала сопротивляться и удвленно подняла глаза. Так они оказались в постели. Отдышавшись после оргазма, она вытянулась рядом с мокрыми от слез щеками и прошептала: - Свинья, свинка. О, мой поросеночек... Как обычно, Диди не позволила поцеловать себя на прощанье и даже калибра. Но в тоже время не стала привычно сокрушаться, что Том предпочитает ей свое оружие или, больше того, ей с ним изменяет. Том улыбнулся и машинально коснулся рукоятки револьвера. Поезд остановился, и он чуть приоткрыл глаза, чтобы посмотреть, какая станция. Двадцать восьмая улица. Еще три остановки, потом четыре квартала, пять лестничных пролетов... Может быть, его привлекала неустойчивость их отношений? Он покачал головой. Нет. Он страстно хотел её видеть. Страстно хотел её коснуться, несмотря на её ярость. Он снова улыбнулся, весь погруженный в воспоминания и ожидание, и в этот момент двери поезда открылись. Райдер Поджидая поезд Пелхэм Час Двадцать Три Райдер без особого любопытства разглядывал любителей головных вагонов. Самыми ярыми казались четверо: молодой негр с причудливой прической и какими-то мертвыми глазами, худой маленький пуэрториканец в перепачканной военной куртке, адвокат - во всяком случае он смахивал на адвоката со своим атташе-кейсом и острым взглядом интригана, - и понурый прыщавый паренек лет семнадцати с пачкой школьных учебников. Четверо. Может быть, - подумал Райдер, - то, что сейчас произойдет, отучит их экономить каждую секунду и кататься в головных вагонах. На путях появился ПелхэмЧас Двадцать Три. Янтарные и белые габаритные |
|
|