"Натаниэль Готорн. Великий карбункул" - читать интересную книгу автора

Юная чета расположилась на ночлег в самом дальнем углу шалаша и
отгородилась от остальных искусно сплетенным из веток занавесом, который мог
бы в раю свисать гирляндами вокруг брачного ложа Евы. Скромная молодая
женщина сплела этот ковер, пока остальные разговаривали. Она и ее муж
заснули, нежно держась за руки, и пробудились от снов о неземном сиянии,
чтобы встретить еще более ясный блеск в глазах друг друга. Они проснулись в
одно время, и одинаково счастливая улыбка озарила их лица, становясь все
лучезарнее по мере того, как они возвращались к жизни и любви. Не понимая,
где они находятся, Хэнна выглянула в щель зеленого занавеса и обнаружила,
что хижина пуста.
- Вставай, Мэтью, дорогой! - воскликнула она поспешно. - Все остальные
уже ушли. Вставай сейчас же, а то не видать нам Великого карбункула.
И правда, эта скромная и наивная пара так мало представляла себе
невероятную стоимость заманившего их сюда сокровища, что мирно проспала всю
ночь, пока вершины гор не заискрились под лучами солнца, а между тем
остальные путники всю ночь метались, мучимые бессонницей, а если и засыпали,
то карабкались во сне по обрывам, и, едва забрезжил рассвет, отправились
претворять свои сны в действительность. А Мэтью и Хэнна, освеженные
безмятежным сном, были легки, как молодые олени, и лишь на минуту
задержались, чтобы прочитать молитву, умыться студеной водой Амонусака и
перекусить, прежде чем начать восхождение. Взбираясь по крутому склону, они
черпали силы и поддержку друг в друге и являли собой трогательный символ
супружеской любви. После ряда мелких злоключений, вроде порванной юбки,
потерянного башмака и запутавшихся в ветках волос Хэнны, они достигли
верхней границы леса, откуда им предстоял более опасный путь. До сих пор
бесчисленные стволы и густая листва скрывали от них окружающий мир, почему
они не задумывались об опасности, но теперь они содрогнулись при виде
уходящего вверх необозримого царства ветра, голых скал, теряющихся в
облаках, и беспощадно палящего солнца. Не решаясь довериться этой огромной,
безжалостной пустыне, они взглянули на оставшуюся позади мрачную громаду
леса, и им захотелось снова укрыться в его густой чаще.
- Ну что, пойдем дальше? - спросил Мэтью и обнял Хэнну за талию, чтобы
подбодрить ее и самому обрести уверенность, почувствовав жену рядом с собой.
Но несмотря на всю свою скромность, его молоденькая жена, как и всякая
женщина, питала страсть к драгоценностям и не могла отказаться от мысли
завладеть самым прекрасным камнем в мире, даже если это было сопряжено с
опасностями.
- Давай поднимемся еще немного, - прошептала она и боязливо взглянула
на пустынное небо.
- Тогда идем, - ответил Мэтью, собрав все свое мужество, и потянул ее
за собой, ибо она снова оробела, едва к нему вернулась храбрость.
И вот пилигримы Великого карбункула устремились вверх, наступая на
верхушки и тесно сплетенные ветви карликовых сосен, которые не достигали и
трех футов в высоту, хотя насчитывали уже несколько столетий и покрылись
мохом от старости. Вскоре они добрались до хаотически нагроможденных друг на
друга обломков скал, похожих на пирамиду, воздвигнутую великанами в честь
своего повелителя. В этом суровом царстве туч и облаков ничто не дышало,
ничто не росло, здесь не было иной жизни, кроме той, которая заставляла
биться их сердца. Они поднялись на такую высоту, что сама Природа, казалось,
вынуждена была отстать от них. Она медлила внизу, на опушке горного леса, и