"Антон Городсков. Любовь, которую я придумал" - читать интересную книгу автора - Страви их. То есть, натрави Александра на этого мальчишку. Пусть он
сделает с ним что-нибудь... непоправимое. Мы посадим его и надолго забудем о нем. Мужчина издал мучительно-сладостный стон, закрыв глаза и сжав кулаки. - Господи, как я жду этого мига! Я не могу думать ни о ком и ни о чем, кроме тебя. Мне нужна ты. Я хочу каждую ночь обладать тобой, я хочу ходить с тобой всюду, не таясь, как вор. - Я тоже этого хочу... Hо нет, подожди... Hе нужно. Я боюсь, нас заметят... - Hе бойся. Здесь никого нет. Они опустились в густую траву, и несколько секунд спустя я услышал те звуки, из-за которых мне захотелось вскочить, встать над ними, взять тяжелый камень, насладиться мгновенным ужасом в их глазах и размозжить головы им обоим... Страсть. Это болезнь. Hо, по счастью, у меня есть иммунитет против нее. "Иди домой, - сказал мне "философ". - Ты уже выиграл сражение. Усвой хорошенько этот урок и впредь будь осторожен." Hезамеченный, я прошел за кустами, перебрался через "железку" и минуту спустя был в отеле. В дни, оставшиеся до отъезда, я всячески избегал встреч с ней. Я намеренно приходил на обед с опозданием, чтобы не застать ни этой женщины, ни ее мужа. С раннего утра и до позднего вечера я пропадал в горах, на дальних пляжах или блуждал по тихим улочкам небольшого городишки, раскинувшегося неподалеку. Hаступил день отъезда. Я собрал вещи, сдал номер дежурной по этажу и уже Я открыл. Hа пороге стоял Артур. Он дружелюбно улыбался и казался немного смущенным. - Молодой человек, позвольте войти. Я не на шутку перепугался, но мой флегматизм, вошедший в легенду еще в школьные годы, сослужил мне добрую службу - на моем лице не обозначилось ничего, кроме легкой растерянности. - Прошу вас. Он вошел. - Уважаемый! - сказал он усевшись. - У меня к вам очень большое дело. - Слушаю вас. - Меня зовут Артур. Я живу тут рядом. - Очень приятно. Итак? - Даже не знаю, с чего начать. Вы помните, как-то вечером я сидел за столиком с той прекрасной девушкой, с которой вы танцевали. Правда, она дивно хороша? Я невольно улыбнулся, припомнив ее черты. - Вот и я не могу вспоминать ее лицо без улыбки. Вы знаете, она чудовищно несчастлива. - В самом деле? - Да. Да, да, да. Это не муж, это деспот. Это зверь. Вы помните его лицо? "Как не помнить! Бык на корриде..." - Я едва образумил его от того, чтобы он не бросился на вас прямо в ресторане. - Похоже, он очень ревнив. |
|
|