"Анатолий Горло. Дельфийский синдром" - читать интересную книгу автораодной из этих шляпок находится господин Блэкпойнт, не ведая,
что ему грозит смертельная опасность. Неужели, чтобы отвра- тить ее, он пожалеет двадцать фунтов?.. Юл Геркрафт спрятал озябшие руки в складках обшарпанного балахона. Мерное - обо- рот в секунду - вращение педалей не усиливало притока крови в окоченевшем теле. Покосившись на сидящих впереди спекулян- тов, он вспомнил, что второпях оставил на столе недопитую чашку горячего эрзаца, теперь она была бы как нельзя кстати. Ничего, он хорошо разогреется, когда господин Блэкпойнт вы- даст ему чек на двадцать фунтов. Для господина Блэкпойнта это не бог весть какая сумма - в свое время он ворочал шес- тизначными цифрами, - зато для Юла Геркрафта это было бы спасением: он избежал бы выселения за неплатеж и рассчитался бы с лавочником, чтобы снова можно было брать у него в долг эрзац и писчую бумагу. Честно говоря, результат, к которому он пришел после восьми лет полунищенского существования и каторжных трудов, стоит двадцати тысяч фуятов. Однако, с другой стороны, нельзя сбрасывать со счетов то обстоятельст- во, что Юл Геркрафт сам обрек себя на столь длительное зат- ворничество, решение он принял добровольно, и было бы несп- раведливо требовать от господина Блэкпойнта возмещения зат- рат, о которых тот даже не подозревал. Двадцать фунтов - другое дело, это чуть выше средней суммы авторского гонорара за рассказ в две с половиной тысячи слов. Господин Блэкпойнт никогда не отличался чрезмерной любезностью, но, возможно, мотрит на своего бывшего банковского служащего, который мно- го лет назад совершил, по мнению господина Блэкпойнта, глу- пейший поступок, оставив службу как раз в тот момент, когда перед ним открывалась блистательная карьера. Господин Блэк- пойнт может даже расчувствоваться и проставить в чеке сумму, которая... - Внимание, приготовиться к спуску! - прохрипел автомати- ческий кондуктор. - Платформа приближается к Храму Воздуха. Следующая остановка - Авеню Солнечная Долина. Юл Геркрафт отстегнул педальные крепления, с трудом выс- вободил обутые в ошметки ноги и бросился к выходу. Платформа не останавливалась полностью, она лишь замедляла ход, и Юл Геркрафт опасался, как бы другие пассажиры не оттерли его от дверей. Подхваченный людским потоком, он вскоре очутился на сту- пеньках эскалатора, которые со ржавым скрипом ползли вниз, сквозь анфиладу заплесневелых залов Храма Воздуха. Как и платформа, эскалатор приводился в движение безбилетными пас- сажирами, только здесь им приходилось работать руками, под- тягивая к себе канат по принципу паромной переправы. Ког- да-то Юл Геркрафт ежедневно спускался и поднимался по этому эскалатору, держа руки в карманах, и Храм Воздуха казался ему одним из чудес света. Совершенно прозрачные стены были увиты мелиссой и пассифлорой, вдоль самот движущейся ленты |
|
|