"Алла Гореликова. Зерна огня ("Корона" #3) " - читать интересную книгу автора

выскочки. Ничего не поделаешь, придется ехать.
- Можете быть свободны, граф. - Что за мысли мелькают сейчас в голове
министра, тайной для короля не было. Луи говорил с той безупречной ледяной
вежливостью, которую его придворные уже научились бояться пуще криков и
угроз. - Жду вас после обеда, подготовьте подорожные для себя и двух
сопровождающих по вашему выбору, я подпишу.
- Двух?! - Приподнявшийся было министр бессильно рухнул в кресло.
- Разве мало?
- Но, ваше величество, а охрана? И потом, я человек в летах, привык, уж
простите великодушно, к некоторым удобствам. Я не путешествую без лекаря,
камердинера и слуги. А еще нужны секретарь и порученец, и надо бы
воспользоваться случаем и взять с собой одного-двух из молодежи, дабы
перенимали опыт дипломатических поездок.
- Два помощника из молодых, секретарь, порученец, лекарь, камердинер и
слуга. С вами - восемь человек. Хорошо. Что же касается охраны... - Король
позвонил, в кабинет заглянул дежурный паж. - Доброе утро, Готфри. Пошли
кого-нибудь в казармы "головорезов", пусть пригласит ко мне сэра Джонатана.
Если его нет в столице - дежурного рыцаря. И вызови лорд-адмирала.
- Слушаюсь, мой король, - выдохнул Готфри, исчезая за дверью.
- С охраной я разберусь сам, - подытожил король. - Можете идти, граф.
Вы должны выехать завтра в это время. Сутки на сборы - вполне достаточно.
- Слушаюсь, ваше величество, - смирился с неизбежностью министр. - И
пригласите герцога Эймери.
Министр внешних дел вылетел из королевского кабинета, едва не упав на
пороге. Молодой государь поймал осуждающий взгляд аббата, откинулся на
спинку кресла, пробарабанил пальцами по столу нервную дробь. Позарез нужно
поговорить со старым Эймери с глазу на глаз, думал он, а при аббате не
пригласишь на конфиденциальную встречу. Надо как-то так направить
сегодняшние дела, чтобы столкнуться невзначай...
Первый министр вошел стремительно, комкая в кулаке изрядно помятый
пергаментный свиток. Его худое лицо показалось королю изрядно осунувшимся, а
покрасневшие, нездорово блестящие глаза выдавали, что герцог провел
очередную бессонную ночь над бумагами. Изрядно отличаясь от своего сына,
юноши внешне весьма добродушного, круглолицего и веселого, старший герцог
Эймери напоминал королю тщательно заточенный клинок, выдернутый из ножен
ради смертельной схватки. Весьма странное уподобление, учитывая, что молодой
Эймери отменный фехтовальщик и вообще обладает явным военным талантом, а его
отец всю жизнь предпочитал сражаться исключительно на финансовом поле.
- Доброе утро, герцог! - Луи встал, приветствуя своего учителя в
вопросах управления и финансов, одного из немногих толковых людей,
доставшихся ему от лентяя-отца. - Я вижу, вы рассержены?
- Полюбуйтесь, ваше величество! - Герцог швырнул свиток на королевский
стол. - Полугодовой отчет казначейства.
- Но...
- Я помню, ваше величество, что вы неважно разбираетесь в финансовых
вопросах, - сварливо заметил первый министр. - Вернее, просто не любите в
них вникать. Но, право же, лорд-казначей должен держать вас вовсе за идиота,
чтобы... да поглядите же сами! Что-то же должно было остаться у вас в памяти
от моих уроков?
С тяжким вздохом Луи развернул свиток. Вчитался в пункты расходной