"Джо Горес. Время хищников " - читать интересную книгу авторас испанским, а по пути к Холстидам у меня спустило колесо. Я позвонил тебе,
как только добрался до телефона... - Мне ужасно не нравится этот Хулио, - ввернула Дебби. Рик улыбнулся. Теперь-то бояться нечего. Паула Холстид не решится заявить на них, особенно после того угощения, которое он преподнес ей во второй раз. Черт, если в они встретились снова, один на один, он мог бы поспорить на последний доллар, что она позволила бы ему сделать то же самое, потому что эти стареющие телки только и думают о том, как бы подлезть под молодого жеребца. Такого, как он. И все это знают. Он искоса посмотрел на Дебби. Ее тоже можно уложить в постель, но после Паулы Холстид блюдо, как говорится, будет пресноватым. И тут импульсивно, даже удивив себя, он чуть наклонился к девушке и пожал ей руку. Старушка Дебби. Она выросла с той поры, как он последний раз приглашал ее на свидание. - Привет, куколка, - проворковал он. Удивилась и Дебби. - Привет, привет, Рик Дин, - и радостно рассмеялась. Ветер развевал ее длинные волосы. Она ответила на рукопожатие. - Пожалуй, вместо газировки тебе придется угощать меня мороженым. Они выехали на Эль-Камино, и две мили спустя Рик свернул к маленькому кафе. Когда они уселись в кабинке, Дебби вернулась к прошлой пятнице: - Я вся дрожала от страха, сидя в темноте и дожидаясь твоего звонка. А потом мимо проехал мальчик, который раньше привозил нам газеты... Рик чуть не спросил, не говорит ли она про того мальчишку на велосипеде, но сдержался, чтобы не выдать себя. - Он подъехал прямо к будке, словно хотел позвонить. - Глядя на Рика, она почувствовала, как учащенно забилось сердце. Все-таки она неравнодушна к этому красавчику. Ее родители переехали в Сан-Леандро, на другой стороне Залива, лишь после ее выпускного вечера, чтобы ей не пришлось менять школу перед поступлением в институт. - Мимо как раз проезжала машина, и я отчетливо разглядела его. А после того как я услышала о том, что случилось позже... Если б только Дебби знала, что случилось позже! Да и чего им волноваться из-за этого засранца велосипедиста, если Паула Холстид не заявит на них в полицию. Рик пребывал в столь радужном настроении, что даже подмигнул официантке, двадцатипятилетней старухе, когда та принесла их заказы. - Рику - чизбургер и шоколадный молочный коктейль, Дебби - "Райское наслаждение": три вида мороженого с орешками, вареньем и шоколадом. - Будете еще что-нибудь заказывать? - Официантка приготовила карандаш и блокнотик. Рик заметил, что блондинка она крашеная. - Пока все, мадам, - вежливо ответил он. Она выписала чек, положила на столик. А поворачиваясь, оказалась спиной к Дебби и подмигнула Рику. От этого настроение его еще более улучшилось. Он впился зубами в чизбургер. - А что случилось потом, Дебби? - Об этом только и говорят в кампусе. Все-таки профессор Холстид преподает в университете. Газеты-то уделили этому не больше абзаца... У Рика похолодело внутри. Он положил недоеденный чизбургер на тарелку, |
|
|