"Джо Горес. Время хищников " - читать интересную книгу автора

с испанским, а по пути к Холстидам у меня спустило колесо. Я позвонил тебе,
как только добрался до телефона...
- Мне ужасно не нравится этот Хулио, - ввернула Дебби.
Рик улыбнулся. Теперь-то бояться нечего. Паула Холстид не решится
заявить на них, особенно после того угощения, которое он преподнес ей во
второй раз. Черт, если в они встретились снова, один на один, он мог бы
поспорить на последний доллар, что она позволила бы ему сделать то же самое,
потому что эти стареющие телки только и думают о том, как бы подлезть под
молодого жеребца. Такого, как он. И все это знают.
Он искоса посмотрел на Дебби. Ее тоже можно уложить в постель, но после
Паулы Холстид блюдо, как говорится, будет пресноватым. И тут импульсивно,
даже удивив себя, он чуть наклонился к девушке и пожал ей руку. Старушка
Дебби. Она выросла с той поры, как он последний раз приглашал ее на
свидание.
- Привет, куколка, - проворковал он. Удивилась и Дебби.
- Привет, привет, Рик Дин, - и радостно рассмеялась. Ветер развевал ее
длинные волосы. Она ответила на рукопожатие. - Пожалуй, вместо газировки
тебе придется угощать меня мороженым.
Они выехали на Эль-Камино, и две мили спустя Рик свернул к маленькому
кафе.
Когда они уселись в кабинке, Дебби вернулась к прошлой пятнице:
- Я вся дрожала от страха, сидя в темноте и дожидаясь твоего звонка. А
потом мимо проехал мальчик, который раньше привозил нам газеты...
Рик чуть не спросил, не говорит ли она про того мальчишку на
велосипеде, но сдержался, чтобы не выдать себя.
- Привозил газеты?
- Он подъехал прямо к будке, словно хотел позвонить. - Глядя на Рика,
она почувствовала, как учащенно забилось сердце. Все-таки она неравнодушна к
этому красавчику. Ее родители переехали в Сан-Леандро, на другой стороне
Залива, лишь после ее выпускного вечера, чтобы ей не пришлось менять школу
перед поступлением в институт. - Мимо как раз проезжала машина, и я
отчетливо разглядела его. А после того как я услышала о том, что случилось
позже...
Если б только Дебби знала, что случилось позже! Да и чего им
волноваться из-за этого засранца велосипедиста, если Паула Холстид не заявит
на них в полицию. Рик пребывал в столь радужном настроении, что даже
подмигнул официантке, двадцатипятилетней старухе, когда та принесла их
заказы. - Рику - чизбургер и шоколадный молочный коктейль, Дебби - "Райское
наслаждение": три вида мороженого с орешками, вареньем и шоколадом.
- Будете еще что-нибудь заказывать? - Официантка приготовила карандаш и
блокнотик. Рик заметил, что блондинка она крашеная.
- Пока все, мадам, - вежливо ответил он.
Она выписала чек, положила на столик. А поворачиваясь, оказалась спиной
к Дебби и подмигнула Рику.
От этого настроение его еще более улучшилось. Он впился зубами в
чизбургер.
- А что случилось потом, Дебби?
- Об этом только и говорят в кампусе. Все-таки профессор Холстид
преподает в университете. Газеты-то уделили этому не больше абзаца...
У Рика похолодело внутри. Он положил недоеденный чизбургер на тарелку,