"Люси Гордон. Мой пылкий граф " - читать интересную книгу автора

- Не совсем. - Лео покраснел, вспомнив, что он полураздет. - Принимая
ванну, Селина уронила стеклянную банку, и она разбилась.
- Бедняжка Селина! Она все еще в ванне?
Нет, я помог ей, и теперь все в порядке. - Лео очень жалел, что не
может провалиться сквозь землю. - Я обещал ей рассказать вашей маме о том,
что произошло. Я только... э-э-э... надену рубашку.
Он поспешно скрылся в своей комнате, стараясь не обращать внимания на
многозначительное хихиканье девочек.
Как он и ожидал, Дилия отнеслась к происшествию сочувственно.
- Какая банка разбилась? - спросила она. - Пойду и посмотрю, как там
Селина.
Через несколько минут она примчалась в кухню и приказала, чтобы Селине
отнесли еду.
- Кажется, ты вел себя как рыцарь в сверкающих доспехах, - обратилась
она к Лео. - Что же, она очень привлекательная девушка.
- Дилия, клянусь тебе, что сегодня я ее впервые увидел!
Дилия понимающе улыбнулась.
- Вы, итальянцы, такие стремительные и романтичные и никогда не
упустите свой шанс!
- Чем это так вкусно пахнет? - в отчаянии воскликнул Лео. - Перед тобой
человек, который умирает с голоду.
К счастью, это замечание вытеснило все другие темы разговора, и только
Поли, толкнув Лео в бок, отвел его в сторону и повторил слова своей матери,
прозвучавшие в его устах вульгарно и оскорбительно. После того, как Лео,
приятно улыбаясь, объяснил Поли, что он сделает с ним, если тот еще раз
позволит себе нечто подобное, инцидент был исчерпан.
Переодеваясь для пикника, Лео пытался разобраться в собственных
ощущениях. Он почувствовал в Селине своеобразную привлекательность, хотя ее
обнаженное тело не должно было произвести на него большого впечатления -
этому телу не хватало той здоровой полноты, которую он предпочитал в
женщинах.
И все же что-то таинственным образом подействовало на него. Лео не мог
понять, что именно, но он пришел в ярость, увидев, как Поли причмокивает
толстыми губами, представляя, что произошло в комнате Селины. Только то, что
Поли - сын хозяйки дома, помешало Лео расправиться с ним.
Гости начинали съезжаться. Они направлялись к полям, где намечался
большой пикник. Лео усмехнулся, предвкушая приятный вечер.
- Ты готов к доброй пирушке? - спускаясь по лестнице, услышал он оклик
Бартона.
- Для этого я всегда готов, - признался Лео. - Но сначала давай зайдем
в конюшню.
- Конечно, если хочешь. Не беспокойся, с ней все будет в порядке.
- Эллиот - "он".
- Я не имел в виду Эллиота, - возразил Бартон.
Они прошли мимо гаража. В открытую дверь Лео увидел автофургон Селины и
то, что осталось от ее прицепа.
- Он отжил свой век, - задумчиво сказал Бартон. - Удивительно, что он
протянул так долго.
Лео забрался в фургон.
Он считал себя человеком, который может обойтись минимальными