"И.Горбатко. Дело полковника Петрова " - читать интересную книгу автора

Я опоздал, и когда вошел в дом, гости уже сидели за длинными столами,
расставленными в виде подковы. Джеймс провел меня к моему месту и
представил гостям, сидевшим за столом. Имена, которые он называл,
улавливались с трудом, теряясь на фоне шума одновременно звучащих восьми
или около того подвыпивших голосов.
Слева от меня сидел полный средних лет мужчина. Его седеющие прямые
волосы были зачесаны назад, а маленькие выцветшие голубые глазки и толстые
чувственные губы придавали ему вид человека, который несдержан в еде и
выпивке. Его лицо показалось мне знакомым, и я подумал, что мог запомнить
его во время моих посещений Русского общественного клуба. Его манера
поведения свидетельствовала о веселом нраве, и он много и громко говорил,
по большей части на хорошем русском языке.
- Ну, давайте выпьем, доктор. Едва ли тут можно что-нибудь понять.
Мы чокнулись и выпили по большому глотку неразбавленного бренди.
- Прошу извинить, но я не расслышал, как вас зовут. Тут такой шум . .
. . Клодницкий. Меня называют также Клод - Джордж Клодницкий. Мне кажется,
что я видел вас некоторое время назад в Русском общественном клубе.
- Конечно, я хорошо знаю ваше имя. Вы - президент клуба, не так ли?
- Нет, это моя жена - президент, а я помогаю ей в меру моих сил.
Он представил свою жену, невысокую худощавую женщину с волосами
красноватого оттенка и маленькими темными глазами. Выступающий вперед нос
делал её похожей на птицу. Миссис Клодницкая произвела на меня впечатление
безнадежно разочарованной в жизни женщины, и я почувствовал, что это
побуждает её добиваться признания со стороны других её интеллектуальных
достоинств и личного обаяния. Судя по уважительному отношению к ней
присутствующих, её усилия увенчались определенным успехом. Было также ясно,
что видное положение, которое она занимала в Русском общественном клубе,
служило ей источником большого удовлетворения и гордости.
Она также запомнила мои частые посещения клуба.
- Когда будете в Сиднее, доктор, - сказала она, - милости просим к нам
в клуб. Мы будем рады видеть вас у нас. Вы, вероятно, слышали о широком и
активном отклике, который получил наш призыв собирать полушубки для России.
Будет очень жаль, если наши усилия будут преданы забвению. Сейчас наша
основная задача состоит в том, чтобы показать, какой большой прогресс
происходит в Советском Союзе в науке, культуре и промышленности. Конечно,
это не легко. Ох уж австралийцы! Единственно, о чем они думают, это - пиво
и скачки. При этом её голос возвысился до драматической высоты.
- Вы абсолютно правы, - произнес я сочувственно, вспомнив о моей
неудачной ставке на бегах в прошлую субботу.
- Жизнь здесь выглядит довольно бесцельной по сравнению с жизнью в
России, - продолжала миссис Клодницкая. - Здесь деньги - это бог. Деньги,
деньги и деньги! Но нет культуры, нет театра! Вы знаете, доктор, только в
одной Москве семьдесят девять первоклассных театров! У нас в клубе есть
библиотека русской литературы с большим выбором книг советских авторов.
Имеются также все периодические издания, которые мы получаем прямо из
Москвы. Если вы посетите меня в клубе, я покажу вам статьи по советским
медицинским исследованиям, которые, несомненно, будут для вас очень
интересны. Вы просто обязательно должны выкроить для этого время.
_ Я постараюсь.
Вежливо, но твердо, я извинился и перешел к другой группе гостей.