"Джудит Гулд. Навсегда" - читать интересную книгу авторарастения никогда не гнили, и потому здесь не было столь свойственного
тропикам запаха разложения. Тщательно подстриженные газоны напоминали мягкое одеяло. Экзотические образцы пальм и редких тропических цветов всех возможных разновидностей произрастали и цвели в великом изобилии. Квинта Санта Анастасио, бело-голубой палаццо, был построен каучуковым бароном в девятнадцатом веке. Затейливые португальские изразцы, покрывавшие стены снаружи, прекрасно выдержали полтора столетия, а терракотовые крыши были тщательно реставрированы. Ильха-да-Борболета принадлежал Эрнесто де Вейге, миллиардеру-затворнику, одному из трех - если верить прессе - самых богатых людей в мире. Система безопасности на острове внушала почтение - только такую и приличествовало иметь человеку с миллиардным состоянием. Побережье круглосуточно патрулировал катер, оснащенный прожекторами, сверхсовременными радарами и вооружением; на суше тоже все двадцать четыре часа несли дежурство несколько бригад вооруженных охранников со специально обученными собаками. На остров можно было попасть только самолетом, вертолетом или прибыть на яхте. У Эрнесто де Вейги были все эти средства передвижения, и не по одному. Он сидел в тени веранды, высокий, мощный человек неопределенного возраста, в белой хлопчатобумажной рубашке с короткими рукавами и в темных брюках. Вокруг шеи повязан желтый шелковый шарф. Он сидел лицом к открытой части веранды, чтобы можно было наслаждаться открывавшимся видом. И действительно, время от времени он отрывал взгляд от плетеного стола, на принадлежности коллекционера бабочек, и смотрел вдаль - поверх каскадов вьющейся лозы, цветов и остроконечных пальмовых листьев - на прекрасно ухоженные земли. Гигантские облака бабочек, облепивших кустарник, посвечивали яркими радужными красками. Вокруг лениво гудели насекомые. Он рассматривал бриллиантово-жемчужно-зеленую с черным бабочку. Ее желтое тело было зажато пинцетом, но она была еще жива, ее крылья трепетали в яростной попытке освободиться. Он поднял бабочку. - Вы знаете, что это такое? - спросил он по-английски с португальским акцентом. - Конечно, сеньор, - ответил Валерио, отставной полковник армии США, стоявший в стороне в положении "вольно". - Это бабочка. Де Вейга покачал головой и улыбнулся. - Нет, нет и нет, полковник. Это не просто бабочка! Это Орнитоптера приамус! Она обитает на Малуккских островах, на побережье Новой Гвинеи и в Северной Австралии. А теперь она здесь! Красивая, не правда ли? В моей коллекции это первый самец такого вида. Обратите внимание на желтые пятна - вот эти, - кончиком пальца он указал на пятна. - Они очень напоминают пятна самки Орнитоптера Виктория. Краски бабочек, - добавил он, - являются результатом их способности превращать свои выделения в чистый пигмент. Завораживающе, не правда ли? Объяснив это, де Вейга отвинтил крышку сосуда, внутри которого находился тампон, пропитанный эфиром. Он быстро погрузил бабочку в сосуд и |
|
|