"Витольд Гомбрович. Ивонна, принцесса бургундская (пьеса)" - читать интересную книгу автора ПРИНЦ. Бедняжку? Ну, ну, полегче! Полегче - я ведь могу и жениться на
ней. КИПРИАН и КИРИЛЛ. Ха-ха-ха! ПРИНЦ. Я сказал: полегче - я могу на ней жениться! КИПРИАН и КИРИЛЛ. Ха-ха-ха! ПРИНЦ. Прекратите! Я женюсь на ней! Да, она до такой степени раздражает меня, что я на ней женюсь! (К Теткам.) Вы даете согласие, не так ли? КИРИЛЛ. Шутка заходит слишком далеко. Ты можешь дать повод для шантажа. ПРИНЦ. Шутка? Но скажите, разве она сама не являет собой колоссальную шутку? Разве шутки дозволены только одной стороне? И если я принц, разве она не гордая, оскорбленная королева? Да взгляните же на нее! Послушайте! Мадемуазель, мадемуазель! Мадемуазель, разрешите мне просить вашей руки. 1-я ТЕТКА. Что? 2-я ТЕТКА. Что? (Спохватывается.) Принц, вы благородный юноша! 1-я ТЕТКА. Вы, принц, истинный филантроп! КИПРИАН. Неслыханно! КИРИЛЛ. Это безумие! Заклинаю тебя памятью твоих предков! КИПРИАН. А я заклинаю тебя памятью твоих потомков! ПРИНЦ. Довольно, господа! (Берет Ивонну за руку.) ИЗА. Прекратите - король идет! КИПРИАН. Король! КИРИЛЛ. Король! Сигнал фанфар; входят КОРОЛЬ, КОРОЛЕВА, КАМЕРГЕР, придворные. ТЕТКИ. Уходим поскорее, тут сейчас такая буря разразится! ТЕТКИ убегают. Кровь не вода! КОРОЛЕВА. Игнаций! КОРОЛЬ. Кровь не вода, говорю вам! Весь в меня! (В сторону.) Но что-то, мне кажется, эта нимфа слегка... того... А что это за чучело, сын мой? ПРИНЦ. Позволь представить, светлейший государь, - моя невеста. КОРОЛЬ. Что? ИЗА. Он шутит! КОРОЛЬ. Ха-ха-ха! Шутка! Анекдот! Вижу, сын мой, что и тебе передалась моя склонность к шуткам. А действительно, что мне еще в жизни осталось. И, странное дело, сам не могу понять почему, но чем шутка глупее и примитивнее, тем большую доставляет мне радость. Сразу становлюсь моложе. КАМЕРГЕР. Полностью согласен, ваше величество, с тонким замечанием вашего величества. Ничто так не омолаживает, как истинно нелепая шутка. КОРОЛЕВА (с неудовольствием). Филипп... ПРИНЦ. Это вовсе не шутка. КОРОЛЕВА. Как же так? Не шутка? Что же это, в таком случае? ПРИНЦ. Мое обручение! КОРОЛЬ. Что? Пораженные придворные отбегают. КОРОЛЕВА (возмущенно). Прежде всего, прошу всех соблюдать такт. (К Ивонне.) Взгляните, дитя мое, какое там красивое дерево. (К Принцу.) Филипп, в какое положение ты ее ставишь? Нас в какое положение ставишь? Себя в какое ставишь положение? (К Королю.) Игнаций, только спокойно! ПРИНЦ. Ваши величества, в ваших глазах я вижу возмущение моим |
|
|