"Джон Голсуорси. Старший сын (Драма в трех действиях) " - читать интересную книгу авторапанелями и широкой дубовой лестницей. Он производит впечатление уютной жилой
комнаты. В холл ведут двери из столовой, гостиной и бильярдной; под лестницей дверь в помещение прислуги. В большом камине горит огонь. На полу тигровые шкуры, на стенах оленьи рога. У стены напротив камина письменный стол. У лестницы стоит Фрэда Стаденхэм, миловидная девушка, бледная, с темными глазами. На ней черное платье горничной, В одной руке у нее букетик белых роз, в другой - желтых. Слышно, как наверху закрывается дверь и по лестнице сходит сэр Уильям Чешир. Он во фраке. Это человек крепкого сложения, с короткой толстой шеей, серыми глазами и здоровым цветом лица. Ему лет 58. Под легким налетом светской сдержанности чувствуется властный, вспыльчивый характер. Сэр Уильям (начинает говорить еще на лестнице). А, Фрэда. Прелестные розы! Для кого же они? Фрэда. Миледи велела мне передать желтые розы миссис Кит, сэр Уильям, а белые - мисс Лэнфарн, по случаю их приезда. Сэр Уильям. Превосходно. (Направляется в гостиную.) Твой отец сегодня приедет? Фрэда. Да, сэр. Сэр Уильям. Передай ему, чтоб пришел непременно. После обеда. Фрэда. Да, сэр Уильям. Сэр Уильям. И, кстати, пусть захватит охотничий реестр, если он у него готов. (Уходит в гостиную; Фрэда нервно постукивает ногой по нижней ступеньке. По лестнице, шелестя юбками, быстро спускается Кристина Кит - декольтированном платье.) Кристина. Хэлло, Фрэда! Как дела? Фрэда. Спасибо, хорошо, мисс Кристина, - извините, я хотела сказать миссис Кит. Миледи велела передать вам вот эти цветы. Кристина (берет розы). О, спасибо! Как мило с маминой стороны! Фрэда (невыразительной скороговоркой). А эти для мисс Лэнфарн. Миледи полагает, что белые ей пойдут больше. Кристина. Они идут тебе, к этому твоему черному платью. (Фрэда быстро опускает букетик.) Ну, что ты думаешь о помолвке Джоэн? Фрэда. Я думаю, это очень радостное событие. Кристина. Скажи Фрэда, а как репетиции - идут вовсю? Фрэда. Да, миссис Кит, каждый день. Мисс Дот очень нервничает, когда что-нибудь не ладится с постановкой. Кристина. Терпеть не могу зубрить роли. Да, огромное тебе спасибо, что распаковала мои вещи. Что у нас нового? Фрэда (той же скороговоркой). Данинг, младший егерь, все-таки не хочет жениться на Розе Тэйлор. Кристина. Какой позор! Но, послушай, ведь тут дело серьезное. Мне казалось, что она... что у них... я думала... Фрэда. Говорят, он нашел себе другую. Кристина. Да что ты! (Прикалывает розы к платью.) Не знаешь, мистер Билл приехал? Фрэда (быстро подняв глаза). Да, поездом 6.40. |
|
|