"Джон Голсуорси. Сильнее смерти" - читать интересную книгу автора

сказала спокойно:
- Как мило, что вы приехали!
Уинтон с горечью почувствовал, что он - он! - здесь лишний. Хорошо, он
будет говорить прямо; видимо, многое произошло за его спиной.
- Мистер Фьорсен сделал нам честь просить твоей руки. Я сказал ему, что
ты решаешь такие вопросы сама. Если ты примешь его предложение, то
естественно, что это будет против моего желания.
Пока он говорил, румянец на ее щеках становился все гуще; она не
глядела ни на него, ни на Фьорсена. Уинтон заметил, как часто подымается и
опускается кружево на ее груди. Она едва заметно пожала плечами. И вдруг
Уинтон, потрясенный до глубины души, повернулся и пошел к двери. Ему стало
ясно, что она не нуждается в его наставлениях. Неужели ее любовь к отцу
значит для нее меньше, чем этот скрипач? Но он тут же подавил в себе обиду и
возмущение; без нее он не может жить! Пусть она выйдет замуж за самого
отъявленного негодяя - он все равно останется с ней, он хочет ее дружбы и
любви. Она слишком много значит для него в настоящем и значила в прошлом. С
тяжелым сердцем он ушел к себе.
Когда он спустился к обеду, Фьорсена уже не было. Что говорил этот
человек, что отвечала она ему, - он не стал бы спрашивать ни за что на
свете. Нелегко перекинуть мост через пропасть, созданную гордостью. И когда
Джип встала, чтобы пожелать ему доброй ночи, лица у обоих были словно у
восковых манекенов.
В последующие дни она ничем не выдавала себя, не произнесла ни слова,
которое могло бы означать, что она собирается идти против его воли. Фьорсена
как бы не существовало, о нем просто не упоминали. Но Уинтон хорошо знал,
что она подавлена и что-то затаила в душе против него. Однажды после обеда
он спокойно спросил:
- Скажи мне откровенно, Джип: тебе нравится этот человек?
Она ответила так же спокойно:
- В какой-то мере - да.
- А этого довольно?
- Я не знаю, отец.
Ее губы дрожали, и сердце Уинтона смягчилось, как и всегда, когда он
видел ее взволнованной. Он протянул руку, положил на ее пальцы и сказал:
- Я никогда не буду помехой твоему счастью, Джип. Но это должно быть
счастье. Будет ли оно? Я не думаю. Ты ведь знаешь, что говорили о нем там?
- Да.
Он не ожидал, что это ей известно. Сердце его упало.
- Это очень скверно, понимаешь ли? И он совсем не нашего круга.
Джип подняла на него глаза,
- А ты думаешь, отец, что я "нашего круга"? Уинтон отвернулся. Она
пошевелила пальцами, на которых лежала его рука, и продолжала:
- Я не хотела тебя обидеть. Но ведь так оно и есть, правда? Я не
принадлежу к твоему кругу. Всегда, когда ты говорил мне об этом, я
чувствовала, насколько далека от этих людей. Я ближе к нему. Музыка для меня
дороже всего на свете!
Уинтон судорожно сжал ее пальцы.
- Если твое счастье окажется непрочным, Джип, это будет самым страшным
крушением для меня.
- Но почему мне не быть счастливой, отец?