"Джон Голсуорси. Усадьба" - читать интересную книгу автора

Разделавшись таким образом с законом природы, старый сквайр взялся за
нож и вилку.
Ни миссис Белью, ни Джордж не последовали его примеру; она сидела,
глядя себе в тарелку, и легкая усмешка чуть шевелила ее губы; он не улыбался
и переводил глаза, горевшие обидой и страстью, с отца на миссис Белью, потом
на мать. И как будто ток пробежал по этому ряду лиц, фруктов, цветов: миссис
Пендайс ласково кивнула сыну.

ГЛАВА II

ОХОТА НА ФАЗАНОВ

Мистер Пендайс сидел во главе стола и деловито ел завтрак. Он был
несколько молчаливей, чем обычно, как и подобает человеку, только что
закончившему чтение семейной молитвы. Это молчание, как и стопка наполовину
вскрытых писем по его правую руку, с несомненностью указывало, что мистер
Пендайс был хозяином в доме.
"Не стесняйте себя, делайте, что хотите, одевайтесь, как нравится,
садитесь, куда вздумается, ешьте, что больше по вкусу, пейте чай или кофе,
но..." В каждом взгляде, в каждом предложении его коротких,
сдержанно-радушных фраз чувствовалось это "но".
В конце стола сидела миссис Пендайс, перед ней попыхивал тоненькой
струйкой пара серебряный кофейник на спиртовке. Ее руки беспрерывно сновали
среди чашек, и она то и дело что-то спрашивала, отвечала, но ни слова не
говорила о себе. На белой тарелочке в стороне лежал забытый ломтик
поджаренного хлеба. Дважды она брала его, мазала маслом и откладывала. На
минуту оторвавшись от обязанностей хозяйки, она взглянула на миссис Белью,
как будто желая сказать: "Как вы прекрасны, милочка!" Затем, вооружившись
сахарными щипчиками, опять принялась передавать чашки.
Длинный буфетный столик, покрытый белой скатертью, был уставлен
яствами, какие встретишь только там, где откармливают тварей себе на
потребу. Ряд кушаний начинался огромным пирогом из дичи, уже лишившимся
бока, заканчивали его два овальных блюда с четырьмя холодными, наполовину
растерзанными куропатками. За ними стояла плетеная серебряная корзиночка с
виноградом: одна белая и три черные грозди; подле красовался тупой фруктовый
нож, никогда не употреблявшийся, но принадлежавший кому-то из Тоттериджей и
носивший их фамильный герб.
За с голом прислуги не было, но боковая дверь то и дело отворялась,
вносились новые кушания, и тогда казалось, что за дверью целая армия слуг.
Как будто мистер Пендайс предупредил гостей: "Конечно, я мог бы позвать хотя
бы двух лакеев и дворецкого, но уж не обессудьте, вы в простой деревенской
усадьбе!"
Время от времени кто-нибудь из мужчин вставал с салфеткой в руке и
осведомлялся у своей дамы, не подать ли ей чего-нибудь из закусок. Получив
отрицательный ответ, он тем не менее выходил из-за стола и наполнял новой
снедью свою тарелку. Три собаки - два фокстерьера и старый-престарый скай -
без устали ходили вокруг, нюхая салфетки гостей. Стоял умеренный гул
голосов, в котором можно было различить восклицания, вроде: "Отличный лаз на
опушке!", "Помните, Джефри, того вальдшнепа, что вы подстрелили в прошлом
году?", "А наш дорогой сквайр тогда остался ни с чем!", "Дик! Дик! Негодная