"Джон Голсуорси. Усадьба" - читать интересную книгу автора

бриджшир, его рощи изобиловали дичью, он был мировой судья, полковник
территориальных войск, ревностный христианин и гроза браконьеров. Держался
отсталых взглядов по некоторым вопросам, как уже упоминалось, и побаивался
жены.
Слева от мисс Пендайс - преподобный Хассел Бартер, который будет
принимать участие в завтрашней охоте, но на скачки в среду не поедет.
Священник Уорстед Скайнеса был невысок ростом, начавшая лысеть голова
выдавала наклонность к размышлениям. Широкое, гладко выбритое лицо, с
квадратным лбом и подбородком отличалось свежестью - лицо с портрета
восемнадцатого века. Щеки обвисшие, нижняя губа выпячена, брови выступают
над выпуклыми блестящими глазами. Манеры властные, разговаривает голосом,
которому многолетняя привычка проповедовать с кафедры придала замечательную
звучность, так что даже и частный его разговор слышали все, кто был
поблизости. Впрочем, по всей вероятности, мистер Бартер считал, что каждое
его слово несет в себе добрые семена. Неуверенность, нерешительность,
терпимость к инакомыслию (когда дело касалось других) были ему
несвойственны. Воображение он считал предосудительным. Свой долг в жизни он
видел ясно, еще более ясным представлялся ему долг других людей. В своих
прихожанах он не поощрял независимый образ мысли. Эта привычка казалась ему
опасной. Свои взгляды он высказывал открыто, и если случалось ему уличать
кого-нибудь в дурном поступке, то он с такой убежденностью расписывал
глубину падения грешника, что слушающие не могли усомниться в его полной
безнравственности. Говорил он с шутливо-грубоватой простотой, в приходе его
любили: он прекрасно играл в крикет, еще лучше ловил рыбу, был отличный
охотник, хотя и говорил, что у него нет времени на эту забаву. Утверждая,
что не касается мирских дел, он следил, однако, чтобы среди его паствы не
было заблуждающихся, и особенно поощрял ее поддерживать Британскую империю и
англиканскую церковь. Его приход был наследственный. Семья у священника была
большая, но он располагал и независимыми средствами. Рядом с ним сидела
Нора, младшая дочь Пендайса; у нее было круглое открытое личико и более
решительные манеры, чем у сестры.
Ее брат Джордж, старший сын дома, сидел по правую руку. Джордж был
среднего роста, с загорелым до красноты, гладко выбритым лицом. Массивная
челюсть, серые глаза, твердо очерченный рот, темные, гладко причесанные
волосы, редкие на макушке, но еще блестевшие тем особым глянцем, какой
бывает только у светских молодых людей. Его костюм был безупречного покроя.
Таких, как он, можно встретить на Пикадилли в любой час дня и ночи. Он
хотел поступить в гвардию, но не выдержал экзамена, в чем виноват был не он,
а его врожденная неспособность писать грамотно. Будь он своим младшим братом
Джералдом, он, вероятно, как и полагается Пендайсу, пошел бы в армию. А
Джералд (который сейчас капитан Пендайс), пожалуй, также провалился бы на
экзамене, будь он старшим сыном. Джордж жил в Лондоне, получая от отца
шестьсот фунтов в год, и большую часть времени проводил в клубе за чтением
"Руководства для любителей скачек" Руффа, расположившись в гостиной у окна.
Джордж оторвал глаза от меню и украдкой огляделся. Элин Белью говорила
с его отцом, повернув к нему белое плечо. Джордж гордился своим умением
владеть собой, но сейчас в его лице было заметно какое-то, странное
беспокойное томление. Да, у людей были основания считать, что миссис Белью
слишком красива для своего положения. Ее пышная, высокая, полная
неизъяснимой грации фигура стала еще пышнее с тех пор, как она бросила