"Эбрахим Голестан. Туманная мгла над приливом" - читать интересную книгу автора * Шолезард - кушанье, приготовленное из крупы и овощей.
Да нет, почему отвращение? Довольно и горечи... Что такое отвращение? Его легко устранить, легко простить, избавиться от него, только забыть нельзя. Закрыть на него глаза, даже притвориться - это тоже занятие... Но горечь! Горечь! Когда она проникает в душу, то навсегда остается там. Тут ничего не поделаешь. Горечь - это выжженное тавро, горячее клеймо. Оно остается навечно, становится неотъемлемым качеством, приметой человека. Как цвет глаз. Хотя цвет глаз не окрашивает мира... Но горечь... горечь создает горестные картины. Горечь - отражение окружающей действительности в твоих глазах, перевернутое и уменьшенное. Мое отображение мира во мне - в этом туманном мглистом воздухе, в запахе прилива... Здесь мгла и запах моря стали мешаться со сном - тяжелым, болезненным сном. Воспоминания и раздумья сменились кошмарами. Работу мысли подменило наваждение, реальность - болезненное волнение. Такова действительность. Моя сладкая жизнь внезапно оборвалась... В самый разгар моих взбрыкиваний и зигзагов я угодил под колеса... Пока я на краю ямы любовался игрой в мяч, бурдюк проткнули гвоздем и дуг вытек. А вязанка сухой колючки на спине занялась огнем, озорники убежали, доброжелатели толкали меня вниз, в воду, в абамбар... Вниз, по осклизлым ступенькам, под треск костей... Они, эти доброжелатели, и не понимали, как все это бесчеловечно, что эти удары, этот огонь - их вина... Ах, опять этот вентилятор под потолком застыл неподвижно, а мгла навалилась на речную поверхность, и мне душно. Белые лопасти снова начинают вращаться, исчезают, и вот уже не видно ничего, кроме белесого мог забивать... Мужчина? Но разве это мужество? Мужество нельзя купить. А его покупали. Если хочешь знать, Газзи не понимала, что такое целомудрие, она ведь была немая дурочка, какое же тут целомудрие? Целомудрие может быть только добровольным, око не зависит от предпосылок и обстоятельств. Целомудрие - результат. Его надо прочувствовать, понять. Насильственная свадьба, спаривание под куполом, на улице, на глиняном возвышении у лавки лудильщика - несостоятельность ее была в полной непригодности для этого дела несчастной калеки. И сколько бы ни бил по медным котлам подмастерье, порока не искоренить. Хотя этот парень, Казем, в момент своего гнева проявил мужество истинного человека. Но почему ты забыл Казема, о Боже! Того самого Казема, который одним ударом ноги раскидал по лавке всю медную посуду, в своей наивности побежал за полицейским и за все это получил тумаки? Проклятье тебе до седьмого колена, безумный усач, антихрист! Правильно говорила Шамси: "Эх, если бы мой брат умер, потом воскрес и начал бы новую, лучшую жизнь - без горя, без тюрьмы, жизнь чистую, как проточная вода". И еще Шамси говорила: "Вот бы мой брат умер и снова вернулся к жизни без арестов, отсидок, волнений, без тревог, без тюрьмы и насилия, без унизительных просьб, без страха и угнетения. Начать жизнь разумную, светлую, во всяком случае - лучше этой". Ах, Шамси, Шамси, моя мечтательница о вечности. Шамси ты моя, Шамси, какая же ты хорошая женщина. Ты всю жизнь отдала своим детям, стремясь вырастить их достойными. Всю свою жизнь отдала ты им. Бедная моя Шамси. |
|
|