"Оливер Голдсмит. Гражданин мира, или письма китайского философа, проживающего в лондоне, своим друзьям на востоке" - читать интересную книгу автора Т
Т Т .{*} {* Рок и Надежда, прощайте, - видна мне заветная пристань - Долго играли вы мной, - другими играйте теперь {9}. (Все стихотворные переводы в тексте выполнены А. Голембой).} ПИСЬМА ГРАЖДАНИНА МИРА К СВОИМ ДРУЗЬЯМ НА ВОСТОКЕ. Письмо I [Вступление. Описание китайского философа.] Господину ***, лондонскому купцу. Амстердам Милостивый государь, письмо ваше от 13-го сего месяца с вложенными в него двумя векселями (один на господ Р. и Д. на сумму в 478 фунтов, 10 шиллингов, другой на господина *** на сумму в 285 фунтов) дошло благополучно. Первый вексель был оплачен своевременно, что до второго, то, боюсь, что его придется опротестовать. Податель сего письма - мой друг, а потому не откажите ему в вашем немаловажные услуги в те времена, когда был мандарином, а я - главой фактории в Кантоне {1}. Постоянно бывая среди англичан, он выучил ваш язык, но совершенно не знаком с вашими обычаями и нравами. Он слывет философом, и я убежден, что он честный человек; это послужит ему наилучшей рекомендацией в ваших глазах, равно как и то, что он друг бесконечно преданного вам... и т. д. Письмо II [Приезд китайца в Лондон. Цель его путешествия. Описание улиц и домов.] Лянь Чи Альтанчжи к ***, амстердамскому купцу. Лондон Друг сердца моего! Да осенят крыла благодати ваше жилище и да оградит вас щит совести от пороков и невзгод! Примите мою благодарность и уважение за все благодеяния - это единственный дар, который может предложить бедный странствующий философ. Судьбе угодно было сделать меня несчастным: другим она позволяет, выражать дружескую привязанность поступками, мне же для изъявления искреннего чувства оставляет одни слова. Могу ли я не замечать, с какой деликатностью вы стараетесь умалить собственные достоинства и мой долг перед вами. Уверяя, что недавние знаки вашей |
|
|