"Герберт Голдстоун. Виртуоз (Сб. "Интегральное скерцо")" - читать интересную книгу авторамузыки. Пусть они только услышат твою игру!
Ролло выключил пылесос и стоял молча. - Ты будешь играть им здесь же, сегодня. - Маэстро говорил возбужденно, не переводя дыхания. - Я думаю, снова "Аппассионату". Да, именно ее. Я хочу видеть их лица! Затем мы устроим сольное выступление, чтобы представить тебя публике и критикам, а потом ты исполнишь фортепианный концерт с одним из крупнейших оркестров. Мы организуем трансляцию концерта по телевидению на весь мир! Ты только подумай об этом, Ролло, только подумай! Величайший пианист-виртуоз всех времен - робот. Это столь же фантастично, сколь великолепно. Я чувствую себя первооткрывателем новых миров! Он ходил по комнате как в лихорадке. - Затем мы запишем тебя на пластинки, разумеется. Весь мой репертуар, Ролло, и еще сверх того. Много сверх того! - Сэр? Лицо Маэстро сияло, когда он смотрел на робота. - Да, Ролло? - Вложенные в меня инструкции дают мне право пресекать любые действия, которые я расцениваю как вредные для моего хозяина. - Робот тщательно я, согласно инструкции, должен учитывать, принимая решения. Маэстро схватил Ролло за его массивную, превосходно отлитую руку. - Ролло, ты не понимаешь! То была минутная слабость. Пустяк, глупость! - Прошу прощения, сэр, но я вынужден отказаться. Я больше не смогу подойти к роялю. Маэстро уставился на робота, не в силах поверить. - Ролло, это невозможно! Мир должен услышать тебя! - Нет, сэр. Янтарные линзы робота, казалось, излучали мягкий свет. - Рояль - не машина, - загудел он своим мощным нечеловеческим голосом. - Но для меня он - машина. Я могу превращать ноты в звуки в одно мгновение. За какую-то долю секунды я могу постичь весь замысел композитора. Для меня это очень просто... Ролло величественно возвышался над печально поникшим Маэстро. - Но я также в состоянии понять, - монотонно гудел он, - что это... музыка не для роботов. Она - для людей. Для меня музыка действительно очень проста. Но... она не была задумана простой! |
|
|