"Карло Гольдони. Новая квартира (Комедия в трех действиях) " - читать интересную книгу автора

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Фабрицио.

Фабрицио. Можно войти?
Андзолетто. Войдите, войдите, синьор Фабрицио.
Фабрицио. Значит, квартира наконец готова, дружище?
Андзолетто. Да, вот кончаем. Ну, что? Нравится вам?
Фабрицио. Сказать по правде, совсем не нравится.
Андзолетто. Нет? А почему?
Фабрицио. Прежде всего, глупо устраивать спальню на северную сторону.
Вот эта комната - она выходит на юг, и как раз для спальни. Будете спать в
комнате на север - капут вам.
Андзолетто. Слышите, синьор Сгуальдо?
Сгуальдо. Так что же вы теперь желаете приказать?
Андзолетто. Да вы что? Хотите, чтобы я спал в комнате на север? Хотите
уморить меня?
Сгуальдо. Надо было думать раньше.
Андзолетто. Есть еще время. Можно исправить.
Сгуальдо. Что же, по-вашему, нужно теперь делать?
Фабрицио. Неужели так трудно перенести кровать в эту комнату?
Сгуальдо. А отделка?
Фабрицио. Люди и деньги все сделают.
Андзолетто (к Сгуальдо). Разумеется, люди и деньги всему помогут.
Сгуальдо (горячась). О людях позабочусь я, а о деньгах похлопочите уж
вы.
Андзолетто. Вот как вы разговариваете! Разве я вам когда-нибудь
отказывал в деньгах? Или не хватало у меня денег?
Сгуальдо (в сторону). Едва удерживаюсь, чтобы не осрамить его перед
этим синьором.
Андзолетто. Слышите? Что это за разговоры? За все это время я вам
передал больше тысячи дукатов, и только потому, что сегодня я позабыл взять
денег у управляющего, вы вообразили, будто я не хочу больше вам платить?
Дорогой синьор Фабрицио, не найдется ли у вас десяти-двенадцати дукатов?
Завтра верну.
Фабрицио. Право, нет. Если бы были, я дал бы вам с удовольствием. (В
сторону.) И десяти лир ему не поверю.
Андзолетто (к Сгуальдо). Сколько будет стоить переноска вещей из одной
комнаты в другую?
Фабрицио. Это пустяки. Ну-ка, ну, синьор обойщик, вы же знаете, что
имеете дело с порядочным человеком.
Сгуальдо (в сторону). Будь проклят день, когда я ввязался в это дело!
(Рабочим.) А ну, ребята, идите все сюда, уж сделаем, так и быть, эту -
нечего сказать! - работу. Пойдем, закончим сперва там, а потом разделаем
здесь.

Рабочие уходят.

(К Андзолетто.) И будет готово тогда, когда будет.
Андзолетто. Будет готово тогда, когда будет. Сгуальдо (в сторону). А