"Карло Гольдони. Веер" - читать интересную книгу авторапричина.
Кандида (в сторону). Несчастная я! Дело оборачивается не в мою пользу! Сузанна. Простите, мне не хотелось бы попасть впросак. Кандида. Почему впросак? Сузанна. Ну, если, скажем, вы имеете какое-то пристрастие к синьору Эваристо... Кандида. О, вы можете быть покойны, ни малейшего. Я с ним немного знакома, так как он друг моей тетушки и бывает иногда у нас в доме. Сузанна. Ну, тогда выложу вам всю правду. (В сторону.) Пожалуй, она не обидится. (Громко.) Я уж было думала, что между вами и синьором Эваристо намечается какая-то склонность, - честь честью, по-хорошему, но когда он побывал у меня сегодня утром, я убедилась, что ошиблась. Кандида. А он был у вас сегодня утром? Сузанна. Да, синьора, я вам все расскажу. Он приходил, чтобы купить веер. Кандида (взволнованно). Он купил веер? Сузанна. Ну да, а так как я видела, что вы сломали веер из-за этого синьора, я подумала: значит, он приценивается, чтобы сделать подарок синьоре Кандиде. Кандида. Итак, он купил его для меня? Сузанна. О нет, синьора, я даже скажу вам, что имела смелость спросить его, не для вас ли купил он веер, а он мне так ответил, словно я его кровно обидела. Сказал: "Это вас не касается. Чего вы тут пристаете с синьорой Кандидой. Этот веер предназначен для другой". Кандида. И что же он сделал с этим веером? Кандида (волнуясь, в сторону). Ах, все погибло! Несчастная я! Сузанна (заметив ее волнение). Синьора Кандида! Кандида (в сторону). Неблагодарный! Изменник! На кого променял меня? На деревенщину! Сузанна (участливо). Синьора Кандида! Кандида (в сторону). Эту обиду я не перенесу. Сузанна (в сторону). Вот беда! Кажется, я попала впросак. (Громко.) Синьора, успокойтесь! Может, это совсем не так. Кандида. Вы думаете все-таки, что он подарил веер Джаннине? Сузанна. Сомневаться не приходится. Я собственными глазами видела. Кандида. А почему же вы говорите, что как будто не совсем уверены? Сузанна. Право, сама не знаю... Я не хотела бы, чтобы из-за меня... ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Те же и Джертруда, которая выходит из виллы. Сузанна (Кандиде). А вот и ваша тетушка. Кандида (Сузанне). Умоляю вас, не говорите ей ни слова! Сузанна. Можете не беспокоиться. (В сторону.) А еще уверяла, что между ними ничего нет. Сама виновата: зачем утаила от меня правду? Джертруда. Что вы здесь делаете, дорогая племянница? |
|
|