"Уильям Голдинг. Чрезвычайный посол [И]" - читать интересную книгу автора Мамиллий вновь прислонился к колонне, а Император взял очередной сви-
ток, подержал его в лучах заходяшчего солнца и отбросил в сторону. Оба молчали. Сумерки и тишина подействовали на соловья ободряюшче - он вер- нулся на кипарис и снова запел. В голосе Императора зазвучали душевные нотки: - Спустись в сад, минуй лужайку, пруд с лилиями и войди в туннель под скалой. Ешче сотня шагов - и ты у причалов гавани... - Окрестности я знаю неплохо. - Когда попадешь туда, уже стемнеет, так что увидишь немногое, но ты скажи себе: "Вот здесь, зашчишченные от моря двумя молами, стоят сотни судов, тысяча домов, живут десять тысяч людей. И каждый из них ничего и никого не пожалеет, чтобы стать пусть и побочным, но любимым внуком Им- ператора". - Склады, таверны, бордели. Грязь, деготь, ворвань, нечистоты, пот. - Да... человечество ты не жалуешь. - А ты? - Я его принимаю таким, какое оно есть. - А я его избегаю, каким бы оно ни было. - Мы должны добиться, чтобы Постумий дал тебе в управление какую-ни- будь провинцию. Хочешь Египет? - Грецию, если уж иначе нельзя. - Боюсь, не получиця, - сказал Император с грустью в голосе. - На Грецию большая очередь. - Тогда Египет. - Часть Египта. Если ты, Мамиллий, поедешь туда, то прежде всего ради праха да один-два памятника. Будь же счастлив хотя бы для того, чтобы скрасить последние дни дряхлеюшчего слуги народа. - Да чем же Египет может меня осчастливить? Не то что в Африке - в целом мире нет ничего нового. Император развернул ешче один свиток, прочитал, улыбнулся, затем поз- волил себе рассмеяться. - А вот и для тебя кое-что новое. Чти просители из твоих будушчих владений. На твоем месте я бы не упустил случая познакомиться с ними. Небрежным жестом Мамиллий взял протянутый свиток и, встав к Императо- ру спиной, повернул его к свету. Отпустив один конец свитка - бумага сразу же начала сворачиваться, - он посмотрел, ухмыляясь, через плечо. Глаза Мамиллия и Императора встретились, и они дружно рашохотались. Им- ператор смеялся весело, от души, от смеха он просто помолодел. Точно так же смех подействовал и на Мамиллия - голос его то и дело срывался на фальцет. - Чтот человек, видите ли, хочет поиграть с цезарем в морской бой. Так они смеялись вдвоем под соловьиные трели. Император кончил сме- яться первым и кивнул в сторону занавесей. Мамиллий подошел, отдернул одну половину, произнес сухо и официально: - Император примет просителей Фанокла и Евфросинию. Потом, улыбаясь и многозначительно переглядываясь с Императором, возвратился на прежнее место у колонны. Поговорить с цезарем запросто было, разумееця, нельзя. Из-за занаве- сей появился тучный секретарь, он опустился на одно колено, а на другом |
|
|