"Уильям Голдинг. Чрезвычайный посол [И]" - читать интересную книгу автора - А когда они выдыхаюця?
- Их бьют. - Ну а если они так обессилели, что и побои не помогают? - Тогда их выбрасывают за борт. Диалектика... сократический метод. Фанокл беспомошчно опустил руки. Император сочувственно улыбнулся. - Ты устал и проголодался. Не бойся ни за себя, ни за сестру. Ты стал мне очень дорог, а сестру я возьму под свою опеку. - При чем здесь сестра? Император был явно озадачен. - Так чего же ты хочешь? - Я все время пытаюсь ето обояснить. Я хочу построить тебе боевой ко- рабль по образцу и подобию "Амфитриты". - Боевой корабль - дело серьезное. Как я могу считать тебя умелым ко- рабелом, когда ты всего-навсего бывший библиотекарь? - Ну дай мне корпус корабля - любого. Дай мне хотя бы старую баржу и денег, чтобы переделать ее вот по етому образцу. - Конечно, мой дорогой Фанокл. Ты получишь все, чего пожелаешь. Я распоряжусь. - А остальные мои изобретения? - Ты имеешь в виду скороварку? - Нет, совсем другое. Я назвал его взрывчаткой. - Судя по названию, ето то, что с ревом разрываеця? Чудеса, да и только! Ну, а третье изобретение? - Пока я подержу его в секрете, пусть оно будет для тебя сюрпризом. Император с облегчением закивал. сделай скороварку. - Сияя от удовольствия, Император вытянул руку, осто- рожно положил ее па плечо Фаноклу и, не прилагая усилий, повернул его к выходу. Обрадованный первыми признаками дружелюбия, Фанокл пошел за ним, поч- тительно сгибаясь и стараясь ступать в ногу. Занавеси широко распахну- лись, пропустив на галерею поток света, который принял их и поглотил. Свет заливал секретаря, солдата, пустое кресло; его яркие блики играли на бронзовом котле и трубе "Амфитриты". ИИ. Талос С галереи Мамиллий спустился в сад. Сейчас он себе определенно нра- вился. Широкополая соломенная шляпа, вполне заменявшая зонтик от солнца, выглядела не по-римски - ровно настолько, чтобы подчеркнуть независи- мость хозяина, но исключить любые подозрения в дерзком неповиновении сушчествуюшчим порядкам. Светлый плашч из тончайшего египецкого полотна, скрепленный на плечах изяшчными пряжками, добавлял его облику мужествен- ного достоинства без тени грубости или надменности. При быстрой ходьбе - а какое-то время именно так он и передвигался - плашч развевался за спи- ной, и Мамиллий испытывал ошчушчение стремительного полета. Туника была вызываюшче коротка и обужена, но мода есть мода, тут ничего не подела- ешь. А что, если Евфросиния сидит сейчас здесь, среди замшелых наяд, и я встречу ее, думал он, неужели она не откроет лицо и не заговорит со мной? Спускаясь по нескончаемым ступеням, он озирался, высматривая ее |
|
|