"Эрнст Теодор Амадей Гофман. Принцесса Бландина" - читать интересную книгу автора

ради отчизны и свободы! Тем временем Бригелла обязан позаботиться о поправке
ударных частей нашей армии, а именно: завербовать новых рекрутов и обучить
их глубочайшим стратегическим премудростям - напра-во! нале-во! ать-два,
ать-два! - повороты, контрамарши, а главное - попятное отступательное
маневрирование! Он может, впрочем, разрабатывать и наступательную стратегию,
а именно: вымазав лицо сажей, до тех пор лупцевать наше славное воинство,
покуда оно не преисполнится надлежащей ненависти к мавританскому королю и,
как следует битое, с тем большим рвением пойдет бить врага. Вот тогда мы
сможем гордо давать мавританскому королю капризные ответы, как делали это
прежде, когда у нас еще было войско и приличных размеров страна, чтобы на
ней это войско расставить, покуда проклятые женихи все по частям не
разграбили, а теперь вот король Килиан намерен воздать нам по заслугам,
добрав последнее. Так что, принцесса, драгоценная, дитятко мое золотое, - не
принимайте сейчас посланника!
______________
* В естественном состоянии, как есть (лат.).
** Части вместо целого (лат.).

Бландина. Сказала ведь: посланника впустите!
Тарталья (обращаясь к Панталоне). Министр! Скажи! Что делать мне?
Панталоне.
Повеситься,
Покуда черный мавр тебя не вздернул!
Тарталья. Как? Мне - уйти из жизни? Прямо сейчас, так скоро, так
бесславно? Без пышных церемоний похоронных? Нет, дудки! Лучше я исполню свой
долг, как повелела мне принцесса! (Уходит.)
Панталоне. Вот и настала тяжкая година! Но прежде, чем я узрю
червонного туза моего сердца в мерзких когтях черного чудища, я, верный
премьер-министр, стану премьером и в добровольной смерти и проглочу
отравленную конфету, ибо смерть за отчизну должна быть сладкой. (Плачет.)

Тарталья вводит надворного советника Балтазара.

Балтазар. И это называется вежливость? Посланника великого Килиана
столько держать под дверями среди слуг и прочих челядинцев, которые глазеют
на меня разинув рты, словно в жизни не видали надворного советника? Впрочем,
таких надворных советников, как я, у вас, конечно, и в помине нет. И это
называется вежливость? Я чувствую, придется вас, омбромброзцев, обучать
учтивым манерам. Черт возьми! А вот и принцесса! Ну, что? Я пришел снова,
надеюсь, принцесса, вы тем временем поумнели маленько? Слов даром терять не
будем, канитель разводить нечего. Под стенами города, у ворот, стоит его
пригожее величество, великий Килиан, он просил меня узнать, решились ли вы,
наконец, принцессочка, по-скорому и по-простому, не мешкая, выйти за него
замуж? Скажете "да" - у меня в качестве задатка имеется для вас маленький
презент, так, сущая безделица, несколько сверкающих камушков, им цена-то
всего каких-то шесть миллионов, мои повелитель содрал их со своего ночного
колпака, а для министров два орденских знака Золотого Индюка. Тогда мой
повелитель немедленно явится, и завтра сыграем свадьбу. Скажете "нет" - он
все равно явится, но уже со сверкающим мечом, весь этот ваш курятник будет
разорен и предан огню, а вам, хочешь не хочешь, придется последовать за ним