"Эрнст Теодор Амадей Гофман. Мастер Мартин-бочар и его подмастерья" - читать интересную книгу авторавспомню те прекрасные вещи, которые вы делали тогда у мастера Хольцшуэра,
мне становится так жаль, что вы бросили ваше искусство! - Ах, Роза, - сказал Фридрих, - ведь я только ради вас изменил своему милому искусству. Едва были произнесены эти слова, как Фридриху от страха и стыда уже хотелось сквозь землю провалиться! Ведь самое необдуманное признание сорвалось с его уст. Роза, как будто обо всем догадываясь, отвернулась. Напрасно искал он слов. Тут господин Паумгартнер с силой ударил ножом по столу и объявил, что господин Фольрад, почтенный мастер пения, споет песню. Господин Фольрад тотчас же встал, откашлялся и запел на златозвучный лад Ганса Фогельгезанга такую чудную песню, что у всех от радости сердце запрыгало в груди и даже Фридрих забыл о своей злой тревоге. Пропев еще несколько прекрасных песен на другие чудесные лады, как-то: сладкогласный лад, трубный лад, цветущий райский лад, свежий померанцевый лад и другие, господин Фольрад сказал, что если среди сидящих за столом есть кто-нибудь, владеющий чудным мастерством пения, то пусть и он запоет теперь песню. Тут Рейнхольд поднялся с места и сказал, что если ему будет позволено сопровождать свою песню игрой на лютне, по итальянскому обычаю, то и он споет песню и при этом сохранит немецкий лад. Так как никто не возражал, он принес свой инструмент и, взяв несколько благозвучных аккордов, служивших прелюдией, запел такую песню: Где дивный водоем, Что пряным бьет вином? В подвале, там, Дано его струи Увидеть золотые, О дивный водоем, Что светлым бьет вином, Кто смастерил И сбил Его искусно так, С таким усердьем рьяным? Кто светлый водоем Сработал, вам знаком: Кругом Он бондарем зовется, Разгорячен вином, Любовию влеком, Искусник молодой - С душой За дело он берется. Песня всем чрезвычайно понравилась, но более всех - мастеру Мартину, у которого от радости и восхищения заблестели глаза. Не обращая внимания на Фольрада, рассуждавшего - и, пожалуй, даже слишком велеречиво - о глухом напеве Ганса Мюллера, который подмастерье достаточно верно уловил, мастер Мартин встал со своего места и воскликнул, подняв свой граненый бокал: - Сюда, славный мой бочар и певец, сюда, ты должен осушить этот бокал |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |