"Э.Т.А.Гофман. Майорат" - читать интересную книгу автора

фон Р., ставший теперь владельцем майората, вскоре совсем переехал в
Курляндию и в Р...зиттен больше не заглядывал. Ф. получил все полномочия,
необходимые для неограниченного управления майоратом. Постройка нового замка
была оставлена, зато старое здание по возможности приведено в исправный вид.
Прошло много лет, прежде чем Губерт в первый раз после смерти
Вольфганга однажды поздней осенью снова посетил Р...зиттен и, запершись с
Ф., провел несколько дней в совещаниях, после чего снова отбыл в Курляндию.
Проездом через К. барон оставил в тамошнем присутственном месте свое
завещание.
В бытность свою в Р...зиттене барон Губерт, по-видимому, совершенно
переменившийся, часто говорил о предчувствии близкой смерти. Оно и в самом
деле сбылось, ибо через год он умер. Сын его, которого также звали Губертом,
поспешно приехал из Курляндии, чтобы вступить во владение богатым майоратом.
За ним последовали мать и сестра. По-видимому, юнец унаследовал все дурные
качества своих предков: с первых же минут пребывания в Р...зиттене он
показал себя гордым, заносчивым, несдержанным, корыстным. Он захотел тотчас
же произвести перемены во всем, что нашел неладным или неудобным, прогнал на
все четыре стороны (*84)повара, собрался прибить кучера, да это ему не
удалось, ибо здоровенный малый возымел дерзость тому воспротивиться; одним
словом, он уже входил в роль строгого владельца майората, когда Ф. твердо и
сурово положил конец его своеволию, объявив ему весьма решительно, что ни
один стул не будет сдвинут с места и ни одна кошка не выгнана из дома, коли
ей здесь живется, до тех пор покуда не распечатают завещания его отца. "Вы
осмелились мне, владельцу майората..." - начал было Губерт. Однако Ф. не дал
договорить раскипятившемуся юноше и, смерив его проницательным взглядом,
сказал:
- Не торопитесь, господин барон. Вы не смеете приступить к управлению,
прежде чем будет открыта духовная; а до тех пор один я тут хозяин и сумею
насилие сломить насилием. Вспомните, что в силу своих полномочий как
исполнитель духовной вашего отца, в силу установленного судом распорядка я
облечен правом воспретить вам пребывание в Р...зиттене и потому советую вам
во избежание неприятностей спокойно вернуться в К.- Судейская строгость и
решительный тон придали надлежащее действие его словам, и вот молодой барон,
изготовившийся налететь не в меру острыми рожками на стойкую твердыню,
почувствовал, что его оружие слишком ненадежно, и почел за лучшее, отступая,
прикрыть свое посрамление насмешливым хохотом.
Прошло три месяца, и настал день, когда согласно воле покойного
надлежало открыть духовную в К., где она хранилась. Кроме судейских, барона
и Ф., в зале суда находился еще какой-то молодой человек весьма благородной
внешности, которого привел Ф. и кого,- так как за борт его сюртука был
заложен лист бумаги,- все сочли за писца стряпчего. Барон Губерт, по
всегдашнему своему обыкновению, едва взглянул на него и нетерпеливо
потребовал, чтобы поскорее покончили с этой нудной и ненужной церемонией без
дальних околичностей и бумагомарания. По его словам, он даже не понимал,
какое отношение может иметь завещание к наследованию по крайней мере
майората, а ежели дело идет о каком-либо особом распоряжении, то будет
зависеть всецело от его воли, принять это во внимание или нет. Барон, бросив
на бумаги рассеянный и сердитый взгляд, удостоверил руку и печать покойного
своего отца и потом, как только секретарь суда принялся читать вслух
ду(*85)овную, стал равнодушно смотреть в окно, небрежно свесив правую руку