"Виталий Гладкий. Проклятие магистра" - читать интересную книгу авторапса, поднялась на ноги.
Терьер с готовностью подставил ей свою ухоженную шерсть. Она ласково потрепала его за загривок, подтолкнула; терьер снова начал выписывать круги по лужайке. Старуха сняла очки и долго протирала их куском фланели, тревожно посматривая по сторонам. Трудно сказать, сколько ей было лет. В какой-то период жизни безжалостное время, оставив неизгладимые следы на лице, как бы обходит стороной свою жертву, снисходительно выжидая удобный момент, чтобы нанести последний, разрушительный удар. Еще труднее представить, как выглядела она в молодые годы. Черты ее лица время стесало грубо, безжалостно и небрежно, проложив частые морщины там, где когда-то румянились круглые щеки, прилепив дряблые синеватые мешки под глазами, искривив нос так, что он стал нависать над верхней губой. И все же старуха не выглядела совсем немощной. Годы не согнули ее, только высушили. Старуха смотрит на окружающий мир исподлобья, как бы поверх очков. От ее фигуры веет упрямством и некоторой отчужденностью. Старуха, опять нацепив очки, стала неторопливо, шаркающей походкой, прогуливаться по лужайке, озабоченно хмурясь. Она пытается заглянуть за зеленую стену кустарников, откуда, по ее мнению, может исходить некая, пока еще неизвестная, опасность. Терьер путается под ногами, и она его беззлобно поругивает. Что-то ее тревожит, даже пугает. Но что именно, она понять не может, а от этого Подозвав пса, старуха берет его на поводок и, забыв газету, торопливо - насколько позволяют годы - шагает к выходу из парка, поминутно оглядываясь. Старик провожает ее ненавидящим взглядом, пока деревья не скрывают от него угловатую фигуру в темно-бордовом шерстяном платье. "С-сука! - исступленно шипит старик. - Шваль! Подлая предательница!". Его руки судорожно цепляются за жесткую траву, вырывая целые пучки. Наконец он хочет подняться и, охнув, валится на землю, - ноги у старика затекли, задеревенели, стали непослушными. Сидя на земле, старик долго растирает их, морщась и покряхтывая. Он бормочет: "Проклятый пес, проклятый пес!.." Наконец старик встает и подходит к бревнам, где недавно сидела старуха. Подобрав оставленную газету, он рассматривает ее, брезгливо поджав тонкие злые губы. Вдруг старик, что-то нечленораздельно выкрикивая и брызжа слюной, с яростью рвет газету на мелкие клочки. Затем, согнувшись больше обычного, и тяжело опираясь на трость, он медленно бредет к парковым воротам. Его лицо кажется спокойным и безмятежным. Но в неподвижных глазах затаилась жестокость. Солнце скрылось за тучами, и парк сразу стал мрачным, неприветливым. Вдалеке прогромыхал гром. На город надвигалась гроза. Глава 2. МАЙОР ДУБРАВИН |
|
|