"Мария Гинзбург. Истории с географией" - читать интересную книгу автораПленник расхохотался. Захваченная врасплох, Тран Ле Чин застыла на месте.
- Подойди, возьми ее, раз она так тебе нравится, - тихо сказал он на языке ханна. - Я связан, тебе нечего бояться. Меня, кстати, зовут Дитрих. А тебя как? Девушка поборола удивление. "Великий Мао, ну и имечко, - подумала Тран Ле Чин. - Язык сломаешь". Она выпрямилась во весь рост и одернула юбку. - Меня зовут Тран Ле Чин. А такие воины, как ты, опасны и связанные. Дитрих улыбнулся, в свете фонаря блеснули ровные белые зубы. - Не глупи, Транни, - сказал пленный, чудно переделав ее имя. - Допустим, я возьму тебя в заложницы и захвачу катер. Так ведь у вас в движке топлива только на дорогу туда-обратно, я же слышал. А тут вокруг на четыреста миль только океан. Я бы сам отдал тебе эту игрушку, но я же связан. - Эта звезда не нужна тебе? - Я хотел бы отдать ее, но она останется со мной, даже если ты ее возьмешь. - Я не понимаю тебя. Дитрих помолчал. - Эта звезда означает, Транни, что я убил много-много людей, - сказал он наконец. - Это мне подходит, - улыбнулась Тран Ле Чин. Она обошла бочку, подошла к пленному и присела на корточки. Тран Ле Чин потрогала мускулистый бок и вдруг испытала смутное сожаление оттого, что придется изуродовать столь совершенное тело. - Лучше бы гипноизлучатель сработал, - заметила она со вздохом и - Не буду, - сказал Дитрих. - Подставь ладонь. Озадаченная Тран Ле Чин выполнила просьбу. Раздался тихий щелчок, и звезда упала ей в ладонь. Девушка тихо ахнула от восхищения. Звезда оказалась легкой, почти невесомой. Девушка спрятала звезду в карман блузки и перевела взгляд. На месте сорванной звезды торчал крохотный штырек и сочилась сукровица. Тран Ле Чин наклонила голову. Когда девушка коснулась раны языком, Дитрих глубоко вздохнул. Тран Ле Чин медленно слизывала сукровицу, чувствуя, как напрягается лежащее перед ней огромное тело. - Встань надо мной, - чуть задыхаясь, сказал пленный. - И сними... Дитрих произнес слово, значения которого она не знала, но догадалась. Тран Ле Чин поднялась, перешагнула одной ногой через Дитриха. Девушка взялась за край юбки и заколебалась. - Не бойся, - сказал пленный. - Не укушу я тебя, глупая... Ей пришлось упереться руками в балку, к которой был прикреплен фонарь. Балка закачалась перед глазами Тран Ле Чин, становясь то больше, то меньше. Исчезли вопли пьяной команды катера и плеск волн за бортом. Трещины на старом дереве, приблизившись, превратились в борозды марсианских каналов. Она укусила себя за руку, чтобы не закричать от мучительно-острого наслаждения. Транни покачнулась и опустилась на пленного. Отдышавшись, она потянулась к его губам, но Дитрих отвернулся. - Я же тебя сейчас ел, - хрипло произнес он. Тран Ле Чин усмехнулась. Она взяла его голову обеими руками, повернула лицом к себе и склонилась над Дитрихом. |
|
|