"Нодар Джин. Повесть о глупости и суете" - читать интересную книгу авторабы трудно поддержать в себе хоть на какое-то время состояние, к которому
меня приучали с детства: исход есть начало вчерашнего праздника, который - поскольку его не было - расположен в будущем. И если даже завтрашний праздник так же иллюзорен, как вчерашний, человек жив только пока возвращается в будущее. До России я тогда так и не долетел: застрял - по пути - в Лондоне, но извечное ощущение абсурдности надежд и ненадежности зримого овладело мною до приземления в Хитроу. Согласно планке под левым соском, стюардессу звали Габриела. У нее были влажные карие глаза. Сначала мне показалось - большие, но позже выяснилось - просто широко распахнутые. Она держала их в этой позе, видимо, для того, чтобы терпеть пассажиров: не присматриваться к ним, а скользить по физиономиям. Пассажиров это возбуждало, и, если судить о них по мне, внушало им подозрение, что влага в ее глазах содержит в себе смазку, пригодную для эротических шалостей. Габриела была довольна этим отношением к себе. Ей, правда, казалось, что она знает себя даже лучше, чем окружающие - и поэтому она открыто придерживалась о себе еще более лестного мнения. Справа от меня суетился в кресле долговязый тощий интеллигент, представивший себя как Профессор-Политологии-Займ. Родом - москвич, но теперь вашингтонец. Он был еще не стар, но весь уже кривой - и, как мне сначала подумалось, стесняется своего вида и ерзает в кресле исключительно чтобы ввернуть себя в него как шуруп. Оставив лишь голову с последней прядью волос. И еще шею, поскольку на ней сидела пышная бабочка. Скоро, впрочем, я установил, что он себя не стыдится. Напротив: пытается, как и я, вызвать к себе восторг у Габриелы. В основном - за счет громогласных издевательских Вместо стюардессы ему удалось влюбить в себя пассажирку с переднего ряда - опрятную, как пуговица, старушку из белогвардейских вдов. Между бровями у нее торчала синяя бородавка, и эта бородвка больше, чем все остальное, мешала ей притворяться, будто она еще не старушка. Притворялась усердно: оборачивалась на Займа резче, чем в таком возрасте позволяют подобное шейные позвонки, кокетничала с ним и умилялась латинским фразам, которыми тот приправлял свои заявления. Кроме старушки Профессор расположил к себе и Джери Гутмана, пассажира из заднего ряда. С очень толстыми и волосатыми руками. Гутман не скрывал ни того, что лыс, ни того, что является гомиком, хотя и летит в Россию в качестве председателя одного из американских комитетов по спасению всех бывших советских евреев. Слева от меня сидела немолодая нью-йоркская проститутка по имени Джессика. Она представляла знаменитую эскорт-компанию "Звезды у ваших ног и между". Поскольку Джессика выглядела как Джейн Фонда, за которую пассажиры ее и принимали, она - в отличие от старушки с бородавкой - старалась кривляться молча. Не столько из важности, сколько из страха выдать себя голосом или содержанием реплик. И кривлялась не только перед Займом, а перед всеми. Кроме меня. Меня она уважала, ибо благодаря стечению обстоятельств один только я знал, что она не Фонда, а "звезда у ног и между". И одна только она знала, что я об этом молчу. Если Джессика и была к кому-нибудь из пассажиров неравнодушна, то |
|
|