"Мэри Гилганнон. Возлюбленная леопарда " - читать интересную книгу автораотца в известность обо всех ваших приключениях, как только доставлю вас в
Равенсмор. И обещаю: он не будет в восторге. Сию же минуту садитесь на свою кобылу и смотрите, чтобы никаких больше неожиданностей по дороге! Маргарита применила еще одну действенную уловку, вдруг преобразившись в кроткого и раскаивающегося ребенка, которого подвергли наказанию. Она вежливо поклонилась де Лэйси и Рэйвзу и удалилась изящными, семенящими шажками, с подчеркнутой щепетильностью приподняв край юбки, чтобы не запачкаться о ярмарочную грязь. Астра хотела было последовать за подругой, но сэр Рэйвз продолжал удерживать ее за руку. Она посмотрела в изумлении, предполагая, что он, может быть, все еще беспокоится о ее самочувствии. Шлем не до конца скрывал его лицо, и под наносником виднелись очертания полных губ, удивительно чувственных, изогнутых в улыбке. Она невольно нахмурилась, растревоженная выражением его лица. Может быть, он смеется над ней? Астра резко выдернула руку, затем сделала лорду де Лэйси застенчивый реверанс. Только на полпути к лабиринту ярмарочных балаганчиков и лавок девушка вспомнила, что ни она, ни Маргарита не поблагодарили как следует своих избавителей. - Вилли, я все думаю об этих молодых леди... - начал Ричард, когда они направлялись к палатке, где торговали элем. - Чертовщина какая-то, - задумчиво размышлял Вилли. - Шилхэм совсем потерял голову! Они, конечно, вели себя глупо, но все же... кричать на леди, дочь твоего лендлорда... Единственное, что я могу предположить, - де Шилхэм вышел из себя от волнения. - Вильям, я хочу тебе сказать, что знаю этих девушек. - Помнишь дивных юных леди, которых мы видели купающимися возле Стаффорда прошлым летом? - Нет! Не может быть! - Сначала я тоже не поверил. Но когда они упомянули, что едут из Стаффорда, я взглянул на них повнимательнее. Я уверен, что леди Маргарита - та высокая, темноволосая девушка, которая вышла из воды первой, а леди Астра - она... - Твоя Венера, - докончил фразу Вилли. Ричард кивнул. - Почти невероятно, но это правда. Я нашел ее. Я знаю ее имя. И самое лучшее, что... - Что она не монашка! - догадливо подсказал Вилли. Ричард покачал головой. - Нет. Самое лучшее, что она, несомненно, богата. У лорда Фитц Хага земли в Кенте, Британии и Уэльсе, равно как и в Вестфорде. Трудно представить, что его племянница бедна. - Богата, невинна и несравненно прекрасна! Кажется, ты нашел женщину своей мечты. - И в эту самую минуту она держит путь на север! Проклятие! - пробормотал Ричард. - Кроме того, она, возможно, нарушила обеты - вот почему они покинули монастырь. - Стыдно, Ричард! Не похоже, чтобы ты так легко отказывался от своей затеи. - Ты прав, Вилли, - согласился Ричард с озорной улыбкой. - Я наверняка никогда не предъявлю права на наследственные земли леди Астры, но, возможно, |
|
|