"Харриет Гилберт. Вот такая любовь" - читать интересную книгу автора

- Хотите пить? - спросил Росси и, не дожидаясь ответа, наполнил два
стакана минеральной водой.
Она покачала головой, все еще не простив ему грубости.
- Не хочу!
- В такую жару надо пить больше.
- Не указывайте мне, что я должна делать!
- Я настаиваю!
Он повернулся к ней. Их глаза встретились, в его взгляде было что-то
неуловимо-влекущее, - но разве она не слышала, что у итальянцев темные,
страстные глаза, которые способны раздеть женщину, заставить почувствовать
свою женственность? Лили взяла стакан с минеральной водой, который он ей
протянул, и отогнала от себя эту мысль. Она просто не нравится ему, и он по
каким-то неведомым ей причинам не хочет, чтобы она оставалась здесь.
- Откуда вы знаете обо мне? - спросила Лили, отпив несколько глотков
освежающей воды. Она стояла в проеме арки, отделявшей кухню от комнаты.
Таинственный незнакомец был прав - в жару надо пить: ее сознание сразу
прояснилось, но, утверждая, что она никогда не думала об отце, он ошибался.
Витторио Росси стоял перед ней, высокий и сильный, и что-то в нем
пугало девушку; она не страдала нервозностью, но ситуацию трудно было
назвать заурядной.
- Я был близким другом вашего отца.
Лили саркастически посмотрела на него.
- Вы меня удивляете. Насколько я помню отца, он прекрасно разбирался в
людях, - парировала она.
Росси впервые улыбнулся, хотя в его глазах улыбка не отразилась.
- Он был остроумным, и его дочь, безусловно, унаследовала это качество.
Этот комплимент слегка смягчил Лили.
- Но я подозреваю, что вы еще кое-что взяли от него. - Возникшая было
симпатия покинула Лили. Она нервно допила оставшуюся воду и поставила стакан
на стол, с трудом удержавшись, чтобы не разбить его об пол.
- Ваше отношение, синьор Росси, очень неприятно.
- Витторио, - подсказал он.
Лили тряхнула своей каштановой шевелюрой.
- По имени я обращаюсь лишь к тем людям, которые мне нравятся, синьор
Росси. Вы не относитесь к их числу.
Вторая улыбка.
- Как пожелаете, синьорина Мейер, - спокойно ответил он, как бы
подтверждая, что по этому вопросу у них имеется полное взаимопонимание.
- Поскольку все акценты расставлены, - с сарказмом проговорила
девушка, - может быть, теперь вы объясните мне, почему вы столь
неприветливы, - или это доселе неизвестная миру отличительная черта
итальянцев?
- А каков взгляд мира на итальянцев? - спросил он, провоцируя ее на
резкий ответ дразнящим блеском своих глаз.
Лили поддалась на эту провокацию.
- Существует мнение, что они более талантливы снизу, чем сверху, -
парировала она и замерла в испуге: не зашла ли она слишком далеко?
На этот раз его улыбка была искренней. "По крайней мере, у него есть
чувство юмора", - с облегчением вздохнула Лили.
- Возможно, вы в чем-то и правы, - усмехнулся Витторио. - Но мы не даем